Exemplos de uso de "потеряли" em russo com tradução para o inglês

<>
Мы потеряли Джима в толпе. We lost sight of Jim in the crowd.
Мировые рынки также начали 2015 год с небольшого падения, основные индексы потеряли от 1% до 3%. Global markets also kicked off the New Year to the downside, with the key benchmarks shedding 1-3%.
Тысячи людей потеряли свою работу. Thousands of people lost their jobs.
По оценкам страховых компаний прямые экономические издержки террористических атак в Соединенных Штатах могут составить 20 миллиардов долларов США, но косвенные издержки могут быть примерно в 150 раз больше, если судить по сведениям, предоставленным фондовыми биржами всего мира, которые потеряли в стоимостном выражении около 3 триллионов. The direct economic costs of the terrorist attacks in the United States may amount to $20 billion insurance estimates say, but indirect costs may be running around 150 times that amount, as measured by world stock markets shedding around $3 trillion in wealth.
Что значит, "потеряли их след"? What do you mean, "lost track" of them?
Нет, они потеряли мой след. No, they lost track of me.
Но многие потеряли всякую надежду. But many more have lost all hope.
35 тысяч человек потеряли работу. 35,000 people lost their jobs.
Возможно, мы потеряли Lucky Strike. We may have lost Lucky Strike.
Мы потеряли его из виду. We have lost sight of him.
Вы потеряли $ 6000 при торговле. You lost $6,000 on the trade.
И так потеряли дедулю, Анж! We already lost Grandpa, Ange!
Мы потеряли семь тонн кислорода. We had lost seven tons of oxygen.
Вы потеряли след ваших зебр? You've managed to lose track of your zebras?
Вы потеряли сознание в столовой. You lost consciousness in the Mess Hall.
Вы потеряли страсть к жизни? Have you lost your lust for life?
Мы потеряли его из вида We lost sight of him.
После землетрясения многие потеряли свои дома. Many lost their homes after the earthquake.
Мы потеряли контакт со спасательной бригадой. We've lost contact with the unit.
По дороге, вы что-то потеряли. Along the way, you lost something.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!