Exemples d'utilisation de "потусторонний" en russe

<>
Умирал мне показалось, рядом был кто-то потусторонний, как Вы. When he died I had the feeling there was someone Near otherworldly, like you.
Ты что, тайный агент потустороннего мира, владеющий магией? Are you secretly some sort of magical, otherworldly entity?
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии. Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
История, написанная на камне в честь потусторонних правителей. History written in stone honoring otherworldly rulers.
Зло началось когда кто-то открыл потустороннюю дверь. Evil started when someone opened an otherworldly door.
Здесь определенно есть какое-то потустороннее присутствие в этом подвале. There is definitely an otherworldly presence in this basement.
Я прекрасно понимаю, что мы в некотором потустороннем временном измерении. I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Ты мог бы заметить, что я сейчас не занимаюсь потусторонними делами. You may note I am presently not dealing with the otherworldly.
А может Майя оставили основания предположить, что их происхождение и судьба были спланированы потусторонними силами? But might the Maya have left behind clues to suggest that their origin and destiny had been plotted by otherworldly forces?
Я родился более чем два века назад, и моя жена - узница в каком-то потустороннем мире. I was born more than two centuries ago, and my wife is prisoner in some otherworldly realm.
И если так, это возможный, что потусторонние посетители могут иметь стоявший и принятый роль королей майя? And if so, is it possible that otherworldly visitors may have stayed behind and assumed the role of Maya kings?
И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение? And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin?
Иероглифы майя определенно говорят что майя были абсолютно убеждены о существовании потусторонних существо, и что они фактически полагали что эти существа регулярно проявлялся в предопределенные моменты времени. Mayan hieroglyphs specifically say that the Mayans were absolutely convinced about the existence of otherworldly beings, and that they actually believed that these beings manifested themselves regularly at preordained moments of time.
В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает. During those missing hours a whole other world comes alive.
Миссис Сантьяго, никто не знает, есть ли на самом деле потусторонний мир, поэтому все зависит от вашей веры. But you know, Mrs. Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer, Mrs. Santiago.
Нас не разлучит ни этот, ни потусторонний мир. Neither this world nor the next shall keep us apart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !