Exemples d'utilisation de "по-другому" en russe avec la traduction "differently"

<>
Ладно, давайте поступим по-другому. Okay let me do this differently.
Я бы сказал совершенно по-другому. I'd say he reacted a lot differently.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imagine history being taught differently.
Только Ельцин сделал все по-другому. Only Yeltsin did things differently.
Сейчас пришло время думать по-другому. Now the time has come to think differently.
Великий лидер ответил бы по-другому. A great leader would have responded differently.
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
"Нам нужно по-другому подойти к проблеме. "We need to think about the problem differently.
Но на практике все получилось по-другому. In practice, however, things worked out differently.
В природе всё происходит совсем по-другому. Nature works very differently.
Нам придется вести себя немного по-другому. We'll have to play this a bit differently.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. We believe in thinking differently.
Мы должны начать думать по-другому и радикально. We need to start to think differently and radically.
Вы знаете, мы сделаем сейчас все по-другому. You know, we're going to do things a little differently.
Но Россия видит все это совсем по-другому. But Russia sees things very differently.
Мы здесь, в Мидсомере, делаем дела по-другому. In Midsomer, we do things differently.
когда поставим ту же проблему немного по-другому. comes when start thinking about the same problem set up just a little bit differently.
Эти компании начали думать по-другому, по-новому. These companies have begun to think differently.
Я думаю все могло бы быть по-другому. I guess it could have gone a lot differently.
Как же можно было справиться с ситуацией по-другому? How could things have been managed differently?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !