Usage examples of "правыми" in Russian with translation to English

<>
Факты, приводимые правыми, очень просты. The right’s narrative is simple.
И хотя часто такие политики называют себя правыми, их политика, в действительности, оказывается демагогической и популистской или же авторитарной, как например, в случае с бывшим премьер-министром Словакии Владимиром Мечьяром. Although such politicians often describe themselves as "rightist," their real policies, such as, for, example, those of former Slovak Prime Minister Vladimir Meciar, are in fact demagogic populist or authoritarian.
И влияние, которое когда-то имели крупные левоцентристские газеты такие, как The New York Times, затмевается радиоведущими, правыми каналами кабельного телевидения, желтой прессой (в англоязычном мире в основном принадлежащих Руперту Мердоку) и социальными сетями. And the influence that great left-of-center newspapers, like The New York Times, once had has long been eclipsed by radio talk-show hosts, rightwing cable TV stations, tabloid newspapers (largely owned by Rupert Murdoch in the English-speaking world), and social media.
В данный момент правыми выглядят правые. For the moment, the right looks right.
Что случилось с Правыми в Европе? What's Wrong with Europe's Right?
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации Криэйтив Комонс . Now, this explains the right-wing nonprofit Creative Commons.
В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли. In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed.
Вопрос европейской интеграции редко становился предметом разногласий между левым и правыми. European integration has rarely been affected by the left/right divide.
Внешне конкуренция была между "левыми" и "правыми", или "ястребами" и "голубями". On the surface, party competition has been between "left" and "right," or "hawks" and "doves."
Для него различие между правыми и левыми - не экономическое, а моральное. For him, the difference between left and right is moral, not economic.
Нет, границы между левыми и правыми размываются во Франции не впервые. This is not the first time that the left-right divide has been blurred in France.
Но когда компания "подросла", то и подчиненным тоже иногда следует оказываться правыми». But as you grow, your men have to be right sometimes, too."
До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми. Until 1981, France had a clear division between right and left.
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми. Once its divide marked the chasm between Left and Right.
Сегодня идеологические различия между левыми и правыми уже не так отчетливы, как раньше. Nowadays, ideological differences between left and right are blurred.
Один лишь экономический анализ не способен решить исход политических дебатов между правыми и левыми. Economic analysis alone cannot settle the political debate between right and left.
конфликт Израиля с Палестиной теперь используется американскими правыми в качестве дубинки для избиения либералов. Israel's conflict with Palestine is now being used by the American right as a cudgel to beat up liberals.
В конце концов, мы имеем врожденную потребность быть правыми, и чувствовать, что контролируем ситуацию. It’s human nature to want to win on every trade you take; after all, we have an innate need to be right and to feel like we are in control.
Например, это объясняет, сходство экономических платформ, предлагаемых крайними левыми и крайними правыми во Франции. This explains, for example, the similarity of the economic platforms offered by the far left and far right in France.
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности? must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!