Exemples d'utilisation de "предпочитаемой" en russe

<>
Подробнее об изменении предпочитаемой валюты. Learn more about changing your preferred currency.
А доллар мог бы оставаться предпочитаемой резервной валютой при условии, что им руководят благоразумно. And the dollar could still remain the preferred reserve currency, provided it is prudently managed.
Предложенный хэштег будет соответствовать либо Странице по умолчанию, либо одной из региональных Страниц, в зависимости от ваших настроек местонахождения и языка, либо предпочитаемой Странице. The suggested tag will match either the default Page or one of the market Pages, depending on your location and language settings, or preferred Page.
В то же время он пообещал сохранить пенсии, а предпочитаемой социальной моделью для него, похоже, является скандинавская flexicurity – комбинация высокого уровня экономической защиты с рыночными стимулами. But he has promised to maintain pension benefits, and his preferred social model appears to be Nordic-style flexicurity – a combination of high levels of economic security with market-based incentives.
После пролиферирующих отчетов о небрежном отношении к конфиденциальности данных, вопиющем пренебрежении к достоинству менее богатых, и растущем чувстве, что технологические компании настаивают о своей предпочитаемой политической повестке дня вне зависимости от остального мира, недовольства и разочарования растут. With proliferating reports of lax attitudes toward data privacy, wanton disregard for the dignity of the less fortunate, and a growing sense that technology companies are pushing their preferred policy agenda on the rest of the world, discontent and disillusion are rising.
Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок. Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades.
Мы предпочитаем называть их мафия. We prefer to know them as the mafia.
выбрать предпочитаемые push-уведомления в мобильной версии; Choose which mobile push notifications you receive.
Мы предпочитаем плавать у скал. We prefer to swim off the rocks.
Выберите предпочитаемый способ оплаты и следуйте инструкциям. Choose how you want to pay and follow the instructions.
Старичок предпочитает общество молодых, правда? The old man prefers the company of the young, does he not?
Почему среднестатистический клиент предпочитает одно казино другому? Now, why would the average customer choose one casino over another?
Маша предпочитает кофе без кофеина. Masha prefers coffee without caffeine.
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение. In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
Женщинам он предпочитает игровые автоматы. Yes, he prefers pinball to women.
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом. Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Что Вы предпочитаете на гарнир? What side dish do you prefer?
Мы легко можем справиться с этой проблемой, хотя предпочитаем ничего не делать. We can easily break free but we choose not to.
Вы предпочитаете чай или кофе? Do you prefer tea or coffee?
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»? Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !