Beispiele für die Verwendung von "предупредительная медицина" im Russischen

<>
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Те, кто считает, что "предупредительная" война является худшим из всевозможных медицинских средств, должны доказать, что всегда есть альтернатива, основанная на принципах и региональных вариантах, которая привела их к тому, чтобы выступить против военного вмешательства в Ираке. Those who believe that "preventive" war is the worst possible medicine should show that there has always been an alternative based on the principles and regional options that led them to oppose the military intervention in Iraq.
Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия". The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex.
Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание но на самом деле, это предупредительная мера, которая не дает нам его потерять. We think doodling is something you do when you lose focus, but in reality, it is a preemptive measure to stop you from losing focus.
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье" The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo.
ISO 7225 Предупредительная маркировка газовых баллонов; ISO 7225 Precautionary Labels for Gas Cylinders,
Общая концепция выставки "Медицина и здоровье - 2013" - профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни. The overall concept of the "Medicine and Health - 2013" exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life.
В данном разделе описываются классы опасности вещества или смеси и соответствующая этими опасностям предупредительная информация (сигнальное слово, краткая характеристика опасности (ей) и меры предосторожности). This section describes the hazards of the substance or mixture and the appropriate warning information (signal word, hazard statement (s) and precautionary statement (s)) associated with those hazards.
Поэтому в пятилетних планах давались вполне конкретные количественные целевые установки, а медицина должна была эти установки выполнять. Five-year plans therefore had specific, quantitative targets for the medical sector to meet.
Главный врач центра БАПОР информировал Комиссию о том, что он подумал, что это могла быть «предупредительная ракета», за которой мог последовать гораздо более разрушительный и опасный удар, а поэтому приказал своему персоналу просить пациентов оставаться внутри здания центра и не выходить из него. The UNRWA head doctor at the Centre informed the Board that he thought that this might be a “warning missile”, which might be followed by a much more destructive and dangerous strike, and that he therefore ordered his staff to ask patients to remain inside the Centre building, and not outside.
Вы считаете, что Obamacare — это социалистическая медицина? Think Obamacare Is Socialized Medicine?
Однако как человек, изучавший советскую систему здравоохранения, я обладаю кое-какими знаниями о том, что на практике означает понятие «социалистическая медицина». However, as someone who studied the Soviet Union’s healthcare system I have a little bit of knowledge about what “socialized medicine” looks like in practice.
Ни одна медицина не поможет, если после выписки пациента ожидает тот же самый вирус: No medicine will work if, when the patient is released, he encounters the same virus:
Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды. Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods.
Политика, социология, история или медицина: Politics, sociology, history, or medicine:
Они также имели тенденцию непропорционально хорошо преуспевать в такихпрофессиях, как медицина, юриспруденция и бухгалтерское дело - которые являются основными в современном капиталистическом обществе. They also tended to do disproportionately well in the learned professions - such as medicine, law, and accounting - that are so central to modern capitalist society.
Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело. Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing.
Во-первых, мы знаем, что рождение первого ребенка более молодыми женщинами повышает вероятность смертности новорожденного, но современная медицина и гигиена значительно снизили уровень смертности новорожденных, и, следовательно, молодой возраст матери не играет существенной роли при рождении первого ребенка. First, we know that giving birth for the first time when younger carries a cost in increased infant mortality, but modern medicine and hygiene have strikingly reduced infant mortality, reducing the cost of younger age at first birth.
Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни. A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine.
В любом случае жизнеспособная медицина признает, что нормирование является и всегда будет частью любой системы здравоохранения. In any case, sustainable medicine acknowledges that rationing is and always will be a part of any health care system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.