Exemples d'utilisation de "президент" en russe

<>
Путин больше не президент надежды. Putin is no longer the president of hope.
Встречайте, президент и гендиректор Tesla Motorcars. And now the president and CEO of Tesla motorcars, Elon Musk.
Не так давно Помпео был фанатом WikiLeaks. 24 июля Помпео опубликовал в Твиттере злорадное сообщение: «Вам нужны новые доказательства того, что президент Обама был в курсе ситуации? Pompeo was once a WikiLeaks fan. On July 24, then partisan politician Pompeo gloatingly tweeted: “Need further proof that the fix was in from Pres.
Обама явно не мелкий президент. Obama is certainly not a small-time president.
Репортер: Господин президент, почему гендиректоры выходят из Вашего производственного совета? REPORTER: Mr. President, why is it that are CEOs are leaving your manufacturing council?
- Президент Обама приглашен в Россию. QUESTION: Was at - President Obama was getting (ph) to this Russia.
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: "Мы единственные законные представители интересов народа". You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, "We're the only legitimate representatives of the public interest."
Капитан, президент США по видеотелефону. Captain, we have the President of the United States on the vidcom.
«Российский рынок компьютерных преступлений стоит мировой экономике миллиарды долларов ежегодно, - говорит Илья Сачков, президент Group-IB. “The cybercrime market originating from Russia costs the global economy billions of dollars every year,” said Ilya Sachkov, Group-IB's CEO.
Вот уж поистине постмодернистский президент. Truly he is the postmodern president.
Игорь Сечин, президент «Роснефти», заявил, что предпочёл бы отложить приватизацию, пока цена на нефть не вернётся к $100 за баррель. Igor Sechin, the CEO of Rosneft, has declared that he would prefer delaying privatization until the oil price returns to $100 per barrel.
Президент России действительно хочет мира. The president of Russia does want peace.
Президент и председатель правления Сбербанка Герман Греф заявил в своем пресс-релизе: "Мы переводим масштаб нашего бизнеса на новый уровень". Herman Gref, CEO and Chairman of the Management Board of Sberbank in Russia, said in a press release, “We are taking the scope of our business to the next level."
Президент не вынес политического решения; The president had not made a political decision;
Президент Citicorp Викрам Пандит говорил именно об этом, когда он намекал на то, что дешевле покупать ссуды на рынке, чем выдавать их. Citicorp CEO Vikram Pandit said as much when he indicated that it was cheaper to buy loans on the market than to make them.
Президент Обама хотел знать подробности. President Obama wanted to know the details.
Президент и Исполнительный директор «Всемирных добровольцев» также присутствовали на брифинге новой неправительственной организации, получившей специальный консультативный статус, в Женеве в ноябре 2000 года. Global Volunteers president and CEO also attended a briefing for newly credentialed NGO's in Special Consultative Status in Geneva in November 2000.
Вам это интересно, президент Трамп? Any interest, President Trump?
Пока в числе наиболее вероятных кандидатов на средства АСВ - ВТБ, президент которого - Андрей Костин - ранее заявлял о готовности участвовать в этом механизме рекапитализации. Thus far, VTB seems the most likely candidate to receive DIA funds: the bank's CEO Andrey Kostin earlier voiced his readiness to participate in this recapitalization mechanism.
Это авангард, разведка, господин президент. They're advance scout ships, Mr. President.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !