Exemples d'utilisation de "преимуществом" en russe avec la traduction "head start"

<>
Нет, у него есть большое преимущество. No, he's got a large head start.
Мы могли бы получить отпечатки, это дало бы нам преимущество. We might have a print, which gives us a head start.
У него преимущество в два часа, и он идет на юг. He has a head start of two hours on us and he's bearing south.
И эти люди, у которых есть модели взаимодействия, имеют огромное преимущество в жизни. And those people who have models of how to relate have a huge head start in life.
Переход не был гладким, но те, кто понял знаки времени раньше, получили историческое преимущество. The transition was not smooth, but those who understood the signs of the times early gained a historical head start.
С другой стороны, Европа бы получила преимущество благодаря тем разработкам, которые бы она сделала, а Америка соответственно в этих областях бы отстала. On the other hand, Europe would get a head start with the new things it developed; the US would be behind in those developments.
Ребёнок даже плачет голосом матери, помогая ей ещё больше полюбить его, и давая ему преимущество в наиважнейшей задаче изучения и понимания своего родного языка. It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language.
А поскольку многие избиратели в Европе и США чувствуют, что пострадали из-за глобализации, у популистских партий, агрессивно ставящих нацию превыше всего, появляется преимущество перед соперниками. Given that many voters in Europe and the US feel battered by globalization, a populist party that aggressively puts the nation first has a head start against its rivals.
Возможно, в дальнейшем будут разработаны новые системы, использующие ее уязвимые места, но преимущество на старте все равно остается у нас, — заявил мне крайне компетентный источник в ВВС США. Newer systems may be developed to hit gaps, but we still have a head start,” one highly experienced U.S. Air Force stealth expert told me.
Вместо этого родители старались отдать своих детей в лучшие школы, чтобы дать им индивидуальное преимущество – кое-что, что делают родители во всем мире – только после того, как сами разбогатели. Instead, parents pushed their children towards the best schools to give them an individual head start – something parents do the world over – only after they got richer.
Биотехнологическая компания полагает, что объединив сохраненные и новые образцы крови и тканей и добавив к этому подробные генеалогические таблицы и данные, она получит значительное преимущество в поиске генов, ответственных за болезни человека. By combining both stored and newly collected blood and tissue samples, and supplementing these with detailed genealogical charts and records, the biotechnology company believes that it has gained a head start in searching for genes that are implicated in human disease.
У России в этом отношении есть преимущество, поскольку она в начале 2000-х годов сняла ограничения на владение землей. У Украины сегодня даже нет легального земельного рынка, чем следует объяснить медленный рост производства зерна в этой стране в последние годы. Russia has a head start in this, since it liberalized land ownership in the early 2000s. Ukraine doesn't even have a legal land market today, which should explain its slower grain production growth in recent years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !