Exemples d'utilisation de "премьер-министра" en russe

<>
"Премьер-министра встречаю", - ответил я. I said, "I'm here to meet the Prime Minister."
Почему медовый месяц премьер-министра Украины закончился Why the Honeymoon Is Over for Ukraine's Premier
Маркус, вода уже покрыла лодыжки премьер-министра. The water is already lapping round the PM's ankles, Marcus.
Как только он уйдет в отставку в конце своего президентского срока в будущем году, в силу вступит новая конституция, которая укрепляет позиции премьер-министра. As soon as he steps down at the end of his presidential term next year, a new constitution will come into effect that creates a powerful new prime ministerial position.
Многие комментаторы недооценивают власть премьер-министра. Many commentators underestimate the prime minister's powers.
Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип. He's the Taiwanese Attaché to the Premier, he's dirty.
Верховный исполняющий обязанности Медведев послушно уходит на пост премьер-министра. And placeholder-in-chief Medvedev obediently ducks back into the PM position.
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 нормативных актов. This Committee was established by Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004 having been nominated by the Minister for Human Rights under article 17 of the Ministry's organizational regulation.
Выбрать премьер-министра и членов кабинета Picking a prime minister and cabinet
Ультранационалист Дмитрий Рогожин назначен заместителем премьер-министра по военно-промышленному комплексу, и так далее. Dmitry Rogozin, an ultra-nationalist, has been made deputy premier in charge of the military industrial complex. And so on.
То, что вы видите, если вы видите название, задержание машины премьер-министра. What you see, if you see the title called "PM's car held."
Этот комитет был учрежден в соответствии с решением № 111 премьер-министра, принятым в 2004 году, после назначения министра по правам человека в соответствии со статьей 17 положений об осуществлении. This Committee was established pursuant to Prime Ministerial Decision No. 111 of 2004, after the appointment of the Minister for Human Rights pursuant to article 17 of the implementing regulation.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Приходящий к власти президент Китая Си Цзиньпин – это сын бывшего премьер-министра Си Чжунсюня. China’s incoming president, Xi Jinping, is the son of Xi Zhongxun, a former vice premier.
Не выходила за рамки диапазона даже после знаменательной победы премьер-министра Абэ на выборах в эти выходные. The yen has been range-bound even after a big win for PM Abe at this weekend’s elections.
Кроме того, по решению премьер-министра № 64 от 2006 года был продлен срок полномочий Постоянного представителя Йемена при Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, и недавно Йемен посетил Специальный докладчик по вопросу о праве на питание. Moreover, the term of office of the Permanent Representative to the Food and Agriculture Organization of the United Nations was extended by Prime Ministerial Decision No. 64 of 2006, and the Special Rapporteur on the right to food has recently been invited to visit Yemen.
Или японского премьер-министра в Соединенном Королевстве? Or a Japanese prime minister of the United Kingdom?
Сепаратисты готовы рассмотреть предложенный Порошенко план, как сказал Андрей Пургин, заместитель премьер-министра самопровозглашенной Донецкой народной республики. The separatists are willing to consider the plan, according to Andrei Purgin, a deputy premier of the self-declared Donetsk People’s Republic.
Когда в 2012 году Путин вернулся на пост президента, проведя четыре года на должности премьер-министра, многие россияне тоже почувствовали усталость. And when Putin resumed the presidency in 2012, after a four-year stint as PM, many Russians started to get worn out as well.
В дополнение к обращению к неприглядному скрытому чувству шотландской англофобии, ШНП обещает своему электорату перспективу политики, которая является намного более левой по сравнению с политикой, которую мог бы осуществить кандидат Лейбористской партии премьер-министра, Эд Милибэнд. In addition to appealing to an unpleasant undercurrent of Scottish Anglophobia, the SNP promises its electorate the prospect of policies that are far to the left of anything that Labour’s prime ministerial candidate, Ed Miliband, could possibly deliver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !