Verwendungsbeispiele von "престижу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle118 prestige118
• Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. • We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption.
Это был удар по престижу Соединенных Штатов, который позже был усилен неудачной попыткой освободить заложников силой. This was a blow to the prestige of the United States, which was later compounded by the fiasco of attempting to free the hostages by force.
Наоборот, бесконечная война против невидимого врага наносит огромный вред не только нашему авторитету и престижу в мире, но также нашему собственному обществу. On the contrary, an endless war waged against an unseen enemy is doing great damage not only to our authority and prestige in the world, but also to our own society.
Информационная блокада, устроенная военной хунтой Бирмы по поводу своего решения отказаться от председательства в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в следующем году показывает, что ее престижу был нанесен серьезный удар. The news blackout imposed by Burma's military junta on its decision to forego its turn as chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) next year shows that it has received a severe blow to its prestige.
Во-первых, европейское предложение открытой торговли и обмена технологиями, включая мирное использование ядерной технологии, было непропорциональным фундаментальному страху смены режима в Иране с одной стороны и его стремлениям к региональной гегемонии и мировому престижу с другой. First, the European offer to open up technology and trade, including the peaceful use of nuclear technology, was disproportionate to Iran's fundamental fear of regime change on the one hand, and its regional hegemonic aspirations and quest for global prestige on the other.
В Восточной Азии, наиболее динамичном и доминирующем регионе мира с точки зрения будущего развития мировой экономики, обостряется противостояние между основными державами - Китаем, Японией, Южной Корей и Тайванем - по пограничным вопросам, территориальным претензиям, престижу и незавершенным историческим спорам. In East Asia, the world's most dynamic and dominant region in terms of future global economic development, confrontation is escalating between the key powers - China, Japan, South Korea, and Taiwan - over border issues, territorial claims, prestige, and unfinished historical business.
Сознание жаждет престижа и успеха, The conscious mind hungers for success and prestige.
Идея о важности престижа не нова. The idea that prestige is important is not new.
Все они потратили здесь зря жизни, деньги и престиж. All have squandered lives, money, and prestige.
Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж. A pretty woman by my side would add to my prestige.
"Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа. Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
Вместе с тем, влияние это не то же самое, что престиж. Influence, however, is not the same thing as prestige.
Многие годы престиж центральных банков находился на высоком уровне, практически беспрецедентном. For years, central banks’ prestige has been almost unprecedentedly high.
До недавнего времени, фигуры крайне правых были лишены какого-либо престижа. Until recently, figures on the extreme right had no prestige at all.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос. Consequently, the prestige of the Taliban and other militant groups operating in the area has grown.
стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это все профукайте. accrue wealth, power, and prestige, then lose it.
И это не столько увеличивает их престиж, сколько начинает угрожать их независимости. And this is turning out to be less a boon to their prestige than a threat to their independence.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем. Being a nuclear power provides sovereign states with protection and prestige.
Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии. But the Chancellor's juvenile experiment in mature diplomacy has diminished, not expanded, Germany's prestige.
Илиеску окружают неперестроившиеся аппаратчики; в любой политической борьбе они будут наслаждаться престижем президентства. Unreformed apparatchiks surround Iliescu; they will enjoy the prestige of the presidency in any power struggle over policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!