Exemples d'utilisation de "пришли" en russe

<>
Итак, мы пришли к следующему: So, this is what we came up with.
Мы пришли сами, лорд Грейджой. We sent ourselves, Lord Greyjoy.
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно. Your amended offer reached our office too late.
Наркотики пришли в Танжер незамеченными. The drug shipment arrived in Tangier undetected.
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний. I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.
Спасибо, что пришли на презентацию. Thank you for coming to the After-School Achievers Invitational.
Пришли мне счет за куртку. Send me a bill for the coat.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack.
Похоже, мы пришли к одному из тех взаимовыгодных сценариев. It seems like we have arrived at one of those mutual back-scratching scenarios.
Они просто не пришли, так что ему пришлось циклевать пол самому. They didn't turn up so he had to sand the floor himself.
И пришли к поразительному умозаключению. And we came to a startling conclusion.
Пожалуйста, пришли мне сегодня письмо. send me an email today please.
Возможно, вы пришли к нему потому, что хотите расти вместе с Америкой. You may have reached it because you want to grow with America.
Когда пришли из Службы защиты детей, она изменила показания. When Child Protective Services arrived, she changed her story.
Спасибо, что пришли на TED. Thank you so much for coming to TED.
Чтож, пришли мне счет в любом случае. Well send me the invoice anyway.
Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений. We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
Сожалею, что не могу наколдовать для вас писем, которые не пришли. I regret I cannot magic into existence letters that have not arrived for you.
Спасибо, что пришли миссис Рейнс. Thank you for coming in, Mrs. Raines.
И пришли мне несколько своих пленных, пусть помогут моим пушкарям. And send me some of their captives, let help my gunners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !