Exemples d'utilisation de "приюты" en russe avec la traduction "orphanage"
Traductions:
tous368
shelter253
orphanage52
refuge28
asylum17
haven3
safe house2
retreat1
autres traductions12
10 процентов хлеба, что производится на фабрике, доставляются в больницы и детские приюты без оплаты.
10 percent of the bread, produced in the factory, are delivered to nursing homes and orphanages for no cost.
Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается.
They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues.
Добровольцы помогают местному населению строить и обслуживать необходимые для общины объекты, такие, как школы, сиротские приюты, общинные центры, библиотеки и поликлиники.
Volunteers help local people build and maintain essential community facilities such as schools, orphanages, community centers, libraries, and health clinics.
Эти приюты стали коммерческими предприятиями или средством получения денег для директоров сиротских приютов, которые берут финансовые и другие средства у ничего не подозревающих доноров и ничего не знающих сельских жителей.
These institutions have become business ventures or money-making opportunities for the directors of the orphanages, who collect funds and finance from unsuspecting donors and uninformed rural families.
укрепить меры по содействию отчетности о случаях надругательств над детьми во всех учреждениях, включая сиротские приюты, психиатрические клиники, школы и центры содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, а также привлекать к ответственности лиц, совершающих подобные деяния;
Strengthen measures to encourage reporting of instances of child abuse in all institutions- including orphanages, psychiatric hospitals, schools and juvenile detention centres- and to prosecute the authors of these acts;
положения детей, содержащихся в тюрьмах для взрослых, которые, как сообщается, переполнены и условия содержания в которых являются чрезвычайно неудовлетворительными, несмотря на тот факт, что большинство лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом, направляются в специальные детские приюты и промышленные школы или в центр подготовки молодежи (ЦПМ);
About children who are in adult prisons, which are reported to be overcrowded and in extremely poor conditions, despite the fact that most persons aged below 18 in conflict with the law are sent to designated children's orphanages and industrial schools or the Youth Training Centre (YCT);
принять все надлежащие меры в целях ограждения и защиты детей от всех форм насилия, включая физическое, сексуальное и психологическое насилие, надругательство над детьми, насилие и пренебрежение в семье, а также злоупотребления со стороны полиции, других правоохранительных органов и сотрудников и работников в центрах содержания под стражей или благотворительных учреждениях, включая приюты для сирот;
To take all appropriate measures to prevent, and to protect children from, all forms of violence, including physical, mental and sexual violence, child abuse, domestic violence and neglect, and abuse by the police, other law enforcement authorities and employees and officials in detention centres or welfare institutions, including orphanages;
Потом она составила детальный график уборки приюта."
And then she set up a work detail list of who cleaned the orphanage on what day."
Что за человек называет свою суперяхту "Приютом"?
What sort of bloke calls his superyacht The Orphanage?
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток.
You will have to found an orphanage for the typists' sons.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
That is a free rail pass to the orphanage in council bluffs.
Они что, никогда не подстригают вас в этом проклятом приюте?
Don't they ever cut your hair in that darn orphanage?
Вот это женщина, которая сейчас работает в приюте, ее сына усыновили.
This is a woman who is now working at the orphanage, whose son had been adopted.
Как он вдруг выбрал именно твою мордашку из тех десятков в приюте?
How come he plucked your dirty little face from dozens at the orphanage?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité