Beispiele für die Verwendung von "пробуждают" im Russischen
Эти истории пробуждают наши опасения о том, что кто-то другой обгонит нас на экономической лестнице.
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Это пробудило мои воспоминания о второй мировой войне - бедствии, которое в конечном итоге дало жизнь ЕС.
This reawakened my memories of World War II - the calamity that eventually gave birth to the EU.
Да, ядовитая компания этой гарпии пробудила интерес гораздо более опасного врага чем наше правительство.
Yeah, that harpy's toxic crusade has roused the interest of a far more dangerous adversary than our government.
Это музыкальное произведение несет в себе откровенный политический смысл, пробуждая воспоминания о полумиллионе людей, погибших в той блокаде.
It is a piece of music with clear political overtones, evoking the memory of the half-million people who died.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
To be sure, not everything that arouses scientific curiosity is controversial;
Сегодняшние проблемы Японии должны пробудить воспоминания 25-летней давности об аварии на Чернобыльской АЭС и об эвакуации почти 600 000 человек.
Today's troubles in Japan should reawaken memories of the Chernobyl nuclear accident 25 years ago and the evacuation of about 600,000 people.
Как можно видеть, оранжевым отмечены фазы пробуждения.
And this is, of course, as you can see, the awake is the orange.
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению.
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination.
Шелдон, все Белоснежки нуждаются в одном маленьком поцелуе для пробуждения.
Sheldon, all Snow White needs is one little kiss to wake up.
Как и любая важная и нестандартная идея, предложение Гарридо пробудило немалые споры в Испании.
Like any important and novel idea, Garrido's proposal has aroused considerable debate in Spain.
Самое большее, на что можно надеяться, это что санкции повышают вероятность смены режима, вновь пробуждая народный протест, и, тем самым, запуская иранскую версию "арабской весны".
The most for which one can hope is that sanctions enhance the chances of regime change by reawakening popular protest, thereby triggering an Iranian version of the Arab Spring.
Вторжение Москвы на Украину пробудило политиков, показав масштабы опасности, но армейские планы модернизации не претерпели существенных изменений из-за отсутствия денежных средств.
Moscow's invasion of Ukraine awoke policymakers to the danger, but Army modernization plans haven't changed sufficiently for lack of money.
Во второй половине «Пробуждения Силы» начинает казаться, что все потеряно.
About two thirds of the way through Star Wars: The Force Awakens, all seems lost.
И подобно медведям, в момент пробуждения у них будут признаки недосыпания».
And like bears when they finally wake up, they’ll be sleep deprived.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung