Exemples d'utilisation de "продлеваем" en russe

<>
Traductions: tous1034 extend979 prolong55
Мы продлеваем ваше пребывание здесь. We're extending your stay.
Скрывая запасы, распространяя пропаганду или, что в высшей степени ужасно, укрывая или защищая повстанцев мы неизбежно продлеваем войну. When we hoard supplies, disseminate propaganda, or, most egregiously, hide or protect the rebel dissidents, conflict is inevitably prolonged.
Продлению оргазма через тантрическую йогу. Extended orgasms through tantric yoga.
Продолжать предоставление помощи значит продлевать власть элиты. Continued aid will only prolong the elite’s hold on power.
Но Бобби продлил свой контракт. But Bobby extended his contract.
Продление санкций наносит ущерб России, Путин встревожен Prolonged Sanctions Rip Into Russian Economy, Causing Angst For Putin
Не желаете продлить срок гарантии? Would you like the extended warranty?
экономическая подпитка Лукашенко только способствует продлению его незаконного правления. underwriting Lukashenka economically only prolongs his misrule.
Запрос продления срока действия гарантийного письма Request to extend the validity of the letter of guarantee
Эти группировки расширялись, усиливались и продлевали конфликт вместо того, чтобы предотвратить его. The respective groupings expanded, intensified, and prolonged conflict rather than preventing it.
Во-первых, налоговые сокращения Буша продлены. First, the Bush tax cuts were extended.
На сей раз эти разногласия продлевают рецессию в третьей по размерам экономике мира. This time, the spat is prolonging a recession in the world’s third-largest economy.
Я просто решил продлить срок гарантии. I'm rethinking the extended warranty.
На способность политических партий продлевать жизнеспособность режима в авторитарных государствах указывают многочисленные научные исследования. A strong body of academic studies demonstrates the prolonging power of political parties in authoritarian settings.
Я хотел бы продлить свое пребывание. I'd like to extend my accommodation.
тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний. they have, however, mastered the tactics needed to prolong the life spans of their aging despotisms.
Я продлю своё пребывание в Риме. I will extend my stay in Rome.
Человеческая экспансия способствовала процветанию грызунов, а заражение крыс, в свою очередь, усиливало и продлевало вспышку чумы. Human expansion helped rodents prosper, and rat infestations, in turn, intensified and prolonged the plague’s outbreak.
Продление пробной версии Office 365 для бизнеса Extend your trial for Office 365 for business
Он сообщил журналистам, что ENI не будет продлевать подписанные в 2001 году контракты на разработку двух иранских месторождений газа. He told reporters that the company won't prolong contracts it signed in 2001 to develop two Iranian gas fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !