Exemples d'utilisation de "прокажённых" en russe

<>
Вы можете быть огромной толпой, следовавшей за Иисусом, идущим с горы и встретившего прокаженного, попытайтесь выглядеть как толпа, чем-нибудь, похожим на нее. You can be the great multitude who followed Jesus down the mountain to meet the leper, try and look like a multitude, whatever that looks like.
Madhuri Dixit - это прокаженная проститутка. By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.
Когда француз Доминик Страусс-Канн возглавил Фонд осенью 2007 года, даже беднейшие африканские страны остерегались МВФ, как прокаженного, предпочитая заключать сделки с нетрадиционными кредиторами, например с Китаем. When France's Dominique Strauss-Kahn took over the helm in the fall of 2007, even poor African countries were shunning the IMF like a leper, preferring to make deals with non-traditional lenders such as China.
По сравнению с ней Мадхури Дикшит прокажённая проститутка. By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.
Моим глубоким убеждением является то, что Россия не заслуживает того, что мы относимся к ней как к прокаженному, инвалиду или ребенку, которым необходимо специальное лечение, и чьи капризы, вне зависимости от того, насколько они опасны, мы должны понимать и терпеть. It is my profound conviction that Russia does not deserve that we behave towards it as we would towards a leper, an invalid or a child who requires special treatment and whose whims, no matter how dangerous, must be understood and tolerated.
Он стал Фарисеем среди прокажённых *. He was a Pharisee among the lepers.
Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын. He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !