Exemplos de uso de "проповедей" em russo

<>
Сейчас мы отказались от проповедей. Now we've given up with the idea of sermons.
Я предупредил тебя, что не потерплю таких проповедей в моей церкви. I told you not to preach that message in my church.
Живой король проповедей освободился от зла The living King of sermons Was delivered from his evil
Я прочитал много проповедей, но никогда не произносил речь шафера, так, пожалуйста, помучайтесь со мной. I've delivered many sermons, but never a best man's speech, so, please bear with me.
Я часто думаю, что в одном хорошем романе больше жизни, правды и чувства, чем в сотне скучных проповедей. I often think there's more life, and truth, and feeling in a good novel than in a hundred dull sermons.
Оно также разработало учебные программы для духовных лиц по вопросам распространения в ходе их проповедей информации о репродуктивном здоровье и планировании семьи в соответствии с принципами ислама. It had also established training programmes for clerics to spread information in their sermons about reproductive health and family planning along Islamic lines.
В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь. A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant.
Мне наскучила его бесконечная проповедь. I was bored with his endless sermon.
Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди. This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message.
Потому что мы не читаем им проповеди, как это делает Радио 4. We don't patronise them with Radio 4 homilies.
Смазливая любовница нам тут проповеди читает! Cute mistress us here sermon read!
Ответ на этот вопрос объясняет парадокс власти, находящий отклик в христианской проповеди. The answer illustrates a paradox of power that resonates with the Christian message.
Я думаю, что ответ на ваш вопрос в том, что диалектика проповеди всегда предполагает в основе зло. I think the answer to your question is that the dialectic of the homily always presupposes a ground of evil.
Произнесенная министром обороны проповедь вполне обоснована. The secretary’s sermon was well-justified.
Его проповедь находит отклик в нашем сложном мире, потому что она проста. His message resonates in a complex world because it is simple.
Сам Бенедикт добавил еще больше неопределенности в эту ситуацию, намекнув в своей проповеди в День покаяния на некие внутренние «раздоры». Benedict himself has further confused matters with his Ash Wednesday homily, in which he referenced vague internal “divisions.”
Отец Эмери взял текст последней проповеди Мортона. Father Emery's got Morton's last sermon.
Он воплощает собой послание, переданное в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: «Блаженны алчущие и жаждущие правды» (От Матфея 5:6). He embodies the message, delivered in the Gospel of St. Matthew’s account of the Sermon on the Mount: “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness” (Matthew 5:6).
В конце концов, это то, что он сделал в сентябре во время своей трогательной проповеди в Нью-Йорке в Мэдисон Сквер Гарден. After all, that is what he did in September during his moving homily in New York’s Madison Square Garden.
Он сказал: "Ваши проповеди, несомненно, помогли мне." He said, "Your sermons have certainly helped me."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.