Exemples d'utilisation de "проснуться" en russe

<>
Способ проснуться, избавиться от этого. A way for you to wake up, snap out of it.
Как проснуться с затекшей шеей. Like waking up with a stiff neck.
Принять таблетку, заснуть, не проснуться? Take a pill, fall asleep, not wake up?
Пьяница, не в состоянии проснуться? A drunk, maybe can't wake up?
Идо, я прошу тебя проснуться. Ido, I'm asking you to wake up.
пожалуйста, я хочу проснуться, это просто кошмар." Please, I just want to wake up, it's got to be a nightmare."
Хорошо проснуться и увидеть солнце для разнообразия. It's good to wake up and see the sun for a change.
Это как проснуться от плохого салатного сна. It's like waking up from a bad salad dream.
Типо как проснуться в ванне со льдом без почки? Subtle variation on waking up in a tub of ice missing a kidney?
Может, как-нибудь я мог бы проснуться и не расчесываться. Maybe I might wake up one day and not comb my hair.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления. That's the moment when you have to wake up from the automatic way of thinking.
Она могла заиграться, а на утро проснуться с угрызениями совести. She might have played it out and woke up with a case of buyer's remorse.
У тебя может появиться бессонница, или вариант вообще не проснуться. You may experience loss of sleep, or the possibility of not waking up at all.
Он может потеряться в этих лесах и проснуться внутри живота медведя. He could get lost in those woods and wake up inside the belly of a bear.
Одним из них был абсолютный ужас: "Господи, пожалуйста, дай мне проснуться, One was absolute terror - it's like, "Oh, please God, I just want to wake up.
Я словно оказалась в кошмарном сне и я действительно хочу проснуться. Like I've been dropped into a nightmare and I really wish that I could just wake up.
Она любила лежать в шезлонге, и в то утро просто забыла проснуться. Her greatest pleasure was to lie down in that hammock, and that fateful morning, she forgot to wake up.
Знаешь, завтра я могу проснуться и решить, что я хочу быть кондитером. You know, tomorrow I might wake up and decide that I want to be a pastry chef.
Запад может неосознанно ввязаться в апокалиптическую войну с Россией — пришло время проснуться West could sleepwalk into a Doomsday war with Russia – it's time to wake up
Такие события – это ежедневные предупреждения нашему миру: нужно проснуться пока еще не слишком поздно. Such events are daily warnings to the world: wake up before it is too late.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !