Exemples d'utilisation de "прострелишь" en russe

<>
Что хорошего в том, чтобы иметь пистолет, если ты не прострелишь другу ногу, когда он собирается купить старый дом? What's the good of having a gun If you don't shoot your friend in the leg When he's about to buy an old house?
Джордж прострелил себе ногу арбалетом. George shot himself in the leg with a crossbow.
Тронешься с места, прострелю колено. You move, I shoot your kneecap off.
Должна ли я прострелить тебе колени? Shall I shoot your kneecaps?
Тот коротышка прострелил мне руку и забрал девку. That runt shot my arm and took the girl.
Разве тебе не пришлось однажды прострелить ему руку? Didn't one time you have to shoot him through the hand?
Просто прострелил жертве сердце и уехал у всех на глазах. Just shot the victim through the heart, drove off in full view of everybody.
Крайне маловероятно, что левша прострелит себе голову с правой стороны. It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head.
Не могли что ли прострелить ей шину на пустынной, извилистой дороге? Couldn't they have just shot her car tire out on a twisty, deserted road?
А не в то ли примерно время, когда он прострелил вам грудь? Wasn't it around the time that he shot you through the chest?
Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении. This is a photograph of Adi, a Nigerian bank manager who had his face shot off in an armed robbery.
Вы были в квартире "лихача" два месяца назад, когда вы прострелили ему бедро? Were you in hot rod's apartment two months ago when you shot him in the upper thigh?
Нет, он подошёл к нему, очень медленно ведь пьян был - и прострелил ему печень. No, he just walked over there real slow 'cause he's drunk and shot him through the liver.
Знаешь, когда мне было 12, мой брат прострелил мне мизинец на ноге гвоздезабивным пистолетом. You know, when I was 12, my brother shot me in the pinky toe with a nail gun.
Отлично, только как мы подберемся к ней так, чтобы наши головы не оказались простреленными насквозь? That's great, only how we gonna get to her without getting our heads shot off?
Знаете, ребята, которые были прострелены как вы, для них это просто состязание и завершение карьеры. You know, guys who get shot like you did, they just take that worker's comp and call it a day.
Я выстрелил в мистера Марлоу дважды, прострелив яремную вену и сонную артерию с хирургической точностью. I shoot Mr. Marlow twice, severing jugulars and carotids with near-surgical precision.
Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу. If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg.
Если ты не отдашь мне рукопись, я без малейших колебаний прострелю тебе лодыжки, голени, колени. If you don't give the manuscript to me I'll have no hesitation in shooting your ankles, shins, knees.
У вас ровно столько, пока мои люди не ворвутся в эту дверь и не прострелят вам головы. You have as long as it takes for my men to break down that door and shoot you in the head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !