Exemples d'utilisation de "простынях" en russe

<>
Шёлковая пижама на атласных простынях? Silk pajamas on satin sheets?
Я хочу увидеть кровь на простынях. I wish to see blood on bedsheets.
Они даже выступали в простынях. They even appear in sheets.
В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты. Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room.
Я сплю на вышитых розами простынях. I sleep in sheets embroidered with roses.
Когда вернешься в свою роскошную квартиру и будешь кувыркаться в постели с 25-летним парнем, а не лежать на грязных простынях за металлической решеткой, вот тогда скажешь, что я не люблю тебя. When you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Then you tell me that I don't love you.
В простынях, не больше, не меньше. In designer sheets, no less.
Вы можете спать на чистых простынях. You can sleep in clean sheets.
В каких-нибудь приятных, теплых простынях. In some nice, warm sheets.
На шелковых простынях, купаясь голышом в деньгах. On silk sheets, rolling naked in money.
Он кричал, что в простынях что-то есть. He was yelling that there was something in the sheets.
Я нашёл следы сексуальной активности на её простынях. I found evidence of sexual activity in her sheets.
Мсье, вы когда-нибудь спали на шелковых простынях? Have you ever slept in silk sheets before?
Я предпочитаю спать на простынях, чем развешивать их. I'd rather sleep in sheets than hang them up.
По-моему, на простынях с ракетами мне спится лучше. I think I sleep better in rocket ship sheets.
Фарфоровая посуда, столовое серебро, бокалы - не говоря уже о простынях. China, silverware, stemware - sheets, not to mention.
Твоя мать убьет тебя, когда увидит дырки в $300 простынях. Your mother will kill you when she sees you cut holes in her $300 sheets.
Разве не ты тот парень, который запутался утром в моих простынях? Aren't you that guy that was tangled in my sheets this morning?
Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях. I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации. And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !