Exemples d'utilisation de "процента" en russe avec la traduction "percentage"

<>
Настройка процента допустимых отклонений по цене Set up price tolerance percentages
Обновление процента выполненных работ по проекту Update the percentage of work completed for the project
Все оценки процента распределения затрат не изменяются. Any estimated percentage of cost allocation is unchanged.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента. Exponential growth at a fixed percentage rate can look like a hockey stick.
Отображение значения как результата вычисления и как процента Display a value as both a calculation and percentage.
Ввод процента скидки для номенклатуры строки в проводке. Enter a discount percentage for a line item in the transaction.
Прогресс – Создание накладной при выполнении заранее определенного процента работ. Progress – Create an invoice when a predetermined percentage of work is completed.
Маржа контролируется в виде процента и рассчитывается следующим образом: Margin is monitored as a percentage and calculated as follows:
Повторите шаги 2 и 3 для каждого процента допустимых отклонений. Repeat steps 2 and 3 for each price tolerance percentage.
Процент на выходные дни рассчитывается от процента в будние дни. The percentage is calculated on the weekend of the percentage on weekdays.
В апреле налог для компаний уменьшится на 2,4 процента. In April, the tax rate on companies will fall by 2.4 percentage points.
Щелкните Создать для создания нового процента допустимого отклонения по цене. Click New to create a price tolerance percentage.
Инвестиционные планы работают по принципу распределения процента от прибыли компании. Our investment plans work based on the principle of distributing a percentage of the company’s profit.
Клиент соглашается платить вашей организации на основе процента выполненной работы. The customer agrees to pay your organization based on the percentage of work completed.
Налог можно рассчитать в виде процента от суммы другого налога. You can calculate sales tax as a percentage of another sales tax amount.
При печати этого отчета, установлено на 30% процента максимально допустимое отклонение. When you print this report, the maximum deviation percentage is set to be 30%.
Повышение процента - повышение ставки оплаты на процент, введенный в поле Значение. Percentage raise – Raise the pay rate by using the percentage entered in the Value field.
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations.
Комиссию можно рассчитать на основе фиксированной суммы, процента или суммы за единицу. Commissions can be calculated based on a fixed amount, a percentage, or an amount per unit.
Случайный выбор заданного процента документов-источников для оценки на предмет нарушений политики. Randomly select a specified percentage of the source documents to evaluate for policy violations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !