Exemples d'utilisation de "прячете" en russe avec la traduction "hide"

<>
"Everlast" - Отче, вы прячете настоящее чудо в своей келье. "Everlast" - Father, you're hiding a real wonder in your cell.
Она говорит, что ей не нравится, когда вы прячете её любимую теннисную туфлю. She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe.
Это то, что вы прячете за стойкой, и поглядываете туда всякий раз, когда упоминается имя Иззи. What you were hiding behind the bar and couldn't help looking at every time Izzy's name was mentioned.
Вы воруете и прячете нож, выжидаете несколько дней, чтобы застать её одну, а затем делаете свой ход? Do you go and steal a knife and hide it somewhere, wait for a few days till she's all alone, then make your move?
Он прятал её в шкафу. He had it hidden in the dresser.
Перестань прятать голову в песок. Stop hiding your head in the sand.
Санта всегда прячет свои сани. Santa always hides his sleigh.
Он прячет парашютиста из Лондона. He's hiding a parachutist from London.
Пасту просто прятали в запасной шине. The coke paste was hidden in the spare tires.
Тебе следовало лучше прятать своё лицо. You should have done better job hiding your face.
Человек прячет тело в мешковатой одежде. Hides body with baggy clothes.
Она прячет туда деньги, сахар, ракию. She hides money, brandy, sugar in it.
Быстро прячь скрижали и уводи коня. Quickly, hide the tables and take away the horse.
Зачем прятать мёртвых горничных в тайных комнатах? What are you doing hiding dead maids in secret rooms?
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. We are hiding that cost behind the social acceptance of expanding waistlines.
Всегда прячешь своё лицо в обличии других. Forever hiding your face in the guise of others.
Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo.
Они не прячут асцендент в беспорядочной груде. They didn't hide the ascendant in a random pile of.
Оказалось, он прятал активы в нескольких подставных компаниях. Turns out, he's got hidden assets in several shell companies.
В те дни люди прятали и многое другое: In those days, one hid much else as well:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !