Exemplos de uso de "публичном доме" em russo

<>
Стоун говорит, что в публичном доме она получает «хороший опыт общения» с мужчинами и понимает, с кем ей комфортно. Stone said that at the brothel, “we actually do a 'girlfriend experience,' and we’ll see how comfortable I am with him.
Тут вонь как в публичном доме. It smells like a whorehouse.
Потом ей исполнился 21 год, и похоже, что она все больше привыкает к жизни и работе в публичном доме. Since then, she has turned 21 and, it seems, grown much more accustomed to living and working at the brothel.
Воняет, как в камбоджийском публичном доме. It smells like a Cambodian whorehouse.
После прибытия в Сент-Килду, Австралия, члены вышеупомянутой группировки отобрали у нее паспорт и обратный билет и принудили ее работать в публичном доме. Her passport and ticket were taken from her on arrival in St. Kilda, Australia, by her traffickers and she was forced by them to work in a brothel.
Сейчас ты светишься как малолетний бойскаут в публичном доме. And right now, you're kind of sticking out like a Cub Scout in a whorehouse.
Согласно Закону о детях (Закон № 33 от 1960 года), если один из родителей, попечитель или опекун ребенка " заставляет его или способствует " его пребыванию в публичном доме либо разрешает такое пребывание, это считается преступлением. The Children Act (Act 33 of 1960) makes it an offence for the parent, guardian or custodian of a child to “cause or conduce”, or to allow a child to reside in a brothel.
Я буду самым прилично одетым парнем в публичном доме! I'll be the best-dressed john in the whorehouse!
Это не я подписался участвовать в публичном доме на телевидении. I'm not the one who signed up to a whorehouse on the telly.
Я должен объяснить тебе значение закрытой двери в публичном доме, брат? Should I explain to you the meaning of a closed door - in a whorehouse, brother?
Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом. When she was 14 years old, her grandfather sold her to a brothel.
Что здесь было, кроме публичного дома? What else did you say this place was, other than a whorehouse?
Мать, продающая свою дочь в публичный дом не может никого осуждать. A mother who sold her daughter to a brothel may not pass judgement on anybody.
Дорогая, она же из публичного дома. Out of the whorehouse, darling.
«Со временем я начала понимать, как работает секс-индустрия, как работает публичный дом, — сказала Стоун. “Over time, I’ve grown to understand how the sex industry works, how the brothel industry works,” Stone said.
Затем я пошёл в публичный дом. So I went to the whorehouse.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями. Only this year, the city administration has started to close down some brothels because of their ties to criminal organizations.
От публичного дома до Ватикана - долгий путь. From the whorehouse to the Vatican is quite a journey.
И о публичных домах, где детей заставляли принимать по 5-15 клиентов в день, а если они сопротивлялись, их истязали электрическим током. And of brothels where children are forced to receive five, 15 clients per day, and if they rebel, they are tortured with electricity.
Почему бы тебе не пойти в публичный дом? Why don't you go to a whorehouse?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.