Exemples d'utilisation de "публичные" en russe

<>
Информация, обучение, культура и публичные выступления The media, education, culture and public discourse:
Дважды в месяц я устраиваю публичные встречи. Twice a month I hold a public meeting at the assembly rooms.
Многие публичные дела переданы в Министерство Волокиты. Most public matters are referred to the Circumlocution Office.
Убедись, что все публичные военные мероприятия отменены. Make sure all public military events are canceled.
Публичные записи, абонементные карточки и все такое. Public records, library cards, all that crap.
Приносит публичные извинения на местном обезьяньем ток-шоу. Making a public apology on its talk show.
Найдите источник, прочешите публичные зоны четыре и восемь. Find the source terminal and check public areas four and eight.
Места для стоянки могут подразделяться на " специальные " и " публичные ". Parking places could be divided into “restricted” and “public”.
Коррупция неистребима, и ею оказались запятнаны почти все публичные фигуры. Corruption is endemic and has compromised nearly everyone in public life.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами. So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы. The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela.
Джеймсу Клепперу (James Clapper), директору национальной разведки США, публичные выступления даются нелегко. Public appearances don't come easily to James Clapper, the United States director of national intelligence.
в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления; in publications such as the Customs tariff, official gazettes, bulletins and public notices;
Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают. Endless public sparring between Turkish and Armenian officials through the media is not helping.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories:
Хатояма пытался поспешно выполнить манифест Демократической партии и свои собственные публичные обещания. Hatoyama has hastily attempted to fulfill the DPJ's party manifesto and his own public pledges.
Это может объяснить её приводы в полицию, публичные пьянки, нарушение спокойствия, магазинные кражи. That could explain her police record, public intoxication, disturbing the peace, shoplifting.
Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия. But public proclamations are often less effective than long-term strategies in promoting human rights.
В ней закреплены также публичные права и свободы жителей- как монегасков, так и иностранцев. It also enshrines the public rights and freedoms of Monegasque and foreign nationals alike.
Медицинское обслуживание обеспечивают публичные и муниципальные медицинские учреждения и врачи по оказанию первичной помощи. Public and municipal medical institutions and primary care doctors provide medical assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !