Sentence examples of "пытает" in Russian

<>
Translations: all76 torture76
Если они не меняют внешность, 1 из 8 убивает, пытает или увечит. If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates.
Итак парень пытает и убивает свого сообщника, после ограбления банка с целью украсть что-то у собственного босса, чего на самом деле там и не было. So a guy tortures and kills his partner after breaking into a bank to steal something from his boss that wasn't actually there.
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко. But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.
Так что давай, вперёд, пусть твой новый дружок пытает меня так, как ты хочешь, потому что всё это время это будет напоминать о том, как сильно я больше не хочу видеть тебя в моей жизни. So, hey, go ahead, use your new pal here to torture me all you want, because every time you do, all it does is remind me how much I don't want you in my life anymore.
Помолчав, они ответили: "Их пытали" And after a pause, they said, "They had been tortured."
Его пытали, зверски замучили до смерти. He was tortured, brutally tortured to death.
Доктор Юл была обучена пытать людей. Dr. Yewll was trained to torture humans.
Они будут пытать и убивать пленных. They will torture and kill prisoners.
Я не знаю, пытают ли его. I don't know if he's tortured.
Пытая нас, она не вернет себе зрение. It's not like torturing us is gonna give her back her sight.
Сутенёры вламываются и где-то здесь его пытают. Pimps, they break in, tortured him somewhere.
Ее жестоко угнетали. Многих священнослужителей арестовывали, пытали и казнили. The Church was severely oppressed, with many of its clergy imprisoned, tortured and/or executed.
Тысячи сирийцев были арестованы, людей избивали и пытали до смерти. Thousands have been detained, beaten and tortured to death.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают. Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened.
Землянин спас Октавии жизнь, а Беллами притащил его сюда и пытал. The grounder saved Octavia's life, and Bellamy brought him back here and tortured him.
Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти: Last words said to his mother who was also tortured to death:
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить. Scores of others, perhaps hundreds, have been carted off for interrogation, torture, or execution.
Его били, он голодал, его пытали - в тюрьме он потерял все зубы. And he was beaten, starved, tortured - lost all his teeth while in prison.
Она смотрела на то, как его пытают и убивают, минута за минутой. She watched him being tortured and killed, moment by moment.
Несмотря на ее объяснения, ее обвинили в оскорблении исламской религии, пытали и избивали. Despite her explanations, she was accused of insulting the Islamic religion, was tortured and beaten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.