Exemples d'utilisation de "пытался" en russe

<>
Я пытался сделать тебе комплимент. And I was trying to give you a compliment.
Он пытался захватить ефрейтора Холла. He was attempting to capture PFC Hall.
После третьей сессии Комитета он участвовал в ряде семинаров и дискуссий по проблеме миграции, где он выступал за правозащитный подход к миграции, подчеркивал роль Конвенции в придании такому подходу в процессе разработки международной политики профильного характера; особо отмечал необходимость универсализации Конвенции и пытался развеять неправильные представления о Конвенции, сдерживающие достижение прогресса. Since the third session of the Committee, he had participated in a series of seminars and discussions on migration, where he had advocated a rights-based approach to migration; stressed the role of the Convention in mainstreaming such an approach into international policy-making; emphasized the need to universalize the Convention; and endeavoured to dispel misconceptions about the Convention that were hampering progress.
Все эти случаи с предлежанием плаценты и дети, которых он пытался спасти. All of those placenta previa cases and the babies that he endeavored to save.
Я пытался вежливо расспросить ее. I tried to ask her about it, very civilly.
Один из испытуемых пытался бежать. One of our test subjects attempted to escape.
После терактов 11 сентября Кремль не раз пытался использовать взаимное стремление к борьбе с терроризмом как основу для восстановления отношений с Вашингтоном. Since the 9/11 attacks, the Kremlin has endeavored to use the mutual desire to fight terrorism as a foundation for restored relations with Washington.
Он пытался убить меня, мерзавец! He's trying to kill me, the rascally blackguard!
Он не пытался поставить диагноз. He made no attempt at diagnosis.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. The accused tried to justify his actions.
Этот болван пытался приставать к вам? Did this oaf attempt to molest you?
Пытался устранить урон, нанесенный вами. Trying to undo the damage you caused.
Этот политик пытался решить трудную задачу. The politician attempted a difficult task.
Я пытался выбраться из города. I'm trying to get out of town.
Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас. I see somebody's been attempting tapas.
Я пытался вызвать состояние медитации. I was trying to induce a meditative state.
Задушен медбратом, которого он пытался убить. Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate.
Я просто пытался тебя подбодрить. I was just trying to cheer you up.
Но почему он пытался сделать экстренную трахеотомию? But why did he attempt an emergency tracheotomy?
Он пытался спасти твою жизнь. He was trying to save your life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !