Exemples d’usage de "пытаясь" en russe avec traduction en anglais

<>
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу. This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
Сломал видеокамеру, пытаясь сфоткать себя под водой. He ruined our digital camera taking pictures of himself underwater.
Думаю, он не признавал психотерапию, пытаясь скрывать это. I think that he resisted going to therapy all these years in an effort to hide it.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать. However, social scientists have found it difficult to prove that point.
Я опустила руки, пытаясь с ней бороться, давным давно. I washed my hands of her a long time ago.
Я не прошу об измене пытаясь защитить нашу страну. It is not an act of treason to want to protect one's country.
Это потому, что она лжет, пытаясь спасти свою шкуру. That's because she's lying to save her skin.
Прошлые цивилизации использовали разные виды гаданий, пытаясь узнать будущее. Past civilizations adopted divinatory practices in an effort to know the future.
Он потратил полгода, пытаясь заманить в ловушку Красного Джона. Well, he spent six months setting a trap for Red John.
Макрон ведёт кампанию, пытаясь заручиться голосами всех слоёв общества. Macron is campaigning for votes from all parts of society.
Я перестал плакать, я лишь кусал губы, пытаясь сдержаться. I stopped crying and bit my lips to hold it in.
Она параноик, поэтому всё время переезжает, пытаясь уйти от слежки. But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection.
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. So based on this question, we've had a lot of different projects that we've been working on.
Потом я поняла, что они играют, пытаясь забраться на блок системы. Then I realize that they're playing king of the box.
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room.
Я надеюсь, что он проведет остаток своей жизни, пытаясь это исправить. And I hope he spends the rest of his life making it up to you.
Теперь инженеры миссии тщательно исследуют поверхность кометы, пытаясь найти следы зонда. Mission engineers are now scouring the comet for signs of the lander.
Вы знаете, какие 3 вещи рассматривают профайлеры, пытаясь связать серийные убийства? Do you know what 3 things profilers look at to link serial crimes?
Пытаясь остановить падение валютного курса, власти затруднили конвертацию юаней в доллары. In an effort to stem the weakening of the exchange rate, the authorities have made it more difficult to convert RMB to dollars.
WTI продолжает сопротивляться, пытаясь удержаться на 44 долл/б., – говорит Хансен WTI "shows some teeth" to hold at $44/b mark, says Hansen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !