Ejemplos del uso de "пятен крови" en ruso

<>
В квартире подсудимого, я передал его на экспертизу на предмет пятен крови. That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains.
Мы нашли этот предмет одежды со следами пятен крови на нем. We found that item of clothing with blood on it.
Полиция не нашла пятен крови на месте преступления. The police didn't find any bloodstain at the scene of the crime.
Анализ пятен крови отсюда показывает массивное окрашивание кровью, что свидетельствует, что его оставили повешенным и истекающим кровью. The Blood Pattern Analysis over here shows a percussive blood staining which indicates to me that he was left hanging and bleeding.
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови? Inspector, granted that the cut on the wrist was caused by that knife, is there anything to show whether it was an accident or done deliberately after the murder to account for the bloodstains?
В связи с этими 18 делами было проведено 39 судебно-медицинских экспертиз, связанных в основном с расследованием на месте преступления, анализом взрывчатых веществ, исследованием отпечатков пальцев, баллистическими экспертизами, ДНК-анализом, исследованием пятен крови, работой с цифровыми изображениями, сейсмологическими анализами и судебно-биологическими экспертизами. For these 18 cases, 39 forensic investigation projects were initiated, mostly related to crime-scene investigations, explosives analysis, fingerprint research, ballistic examinations, DNA profiling, bloodstain research, digital imaging, seismological analyses and forensic biological examinations.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
Было несколько пятен [рака] в моей грудной клетке. There was multiple spotting [of cancer] around my chest.
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Этот шаг — установление контакта с должностными лицами компании для того, чтобы на картине, которую пишет инвестор, не осталось белых пятен. This next step is to contact the officers of the company to try and fill out some of the gaps still existing in the investor's picture of the situation being studied.
Земля покраснела от крови. The earth became red with blood.
Им не понять того волнующего чувства, которое испытали мы с вами, когда отец в первый раз дал нам ключи от машины и приказал вернуться домой не позднее 23:00 (строго-настрого предупредив, «чтобы в салоне не было никаких пятен от пива или, упаси Бог, от чего-нибудь еще!»). Вместо этого у новых ребят поколения Y были головокружительные моменты покруче, когда их нетерпеливые маленькие пальчики с любовью и трепетом ощупывали первые в их жизни смартфоны. To them, that electrifying moment we all experienced when Dad first gave us the car keys and told us to be back at 11 p.m. (no beer stains or other spots in the car, for God's sake) has been beneficially replaced by the glowing moment when their eager little fingers lovingly, incredulously caressed their first smart phone.
Какая ваша группа крови? What's your blood group?
Но в области политики у Каспарова есть немало весьма серьезных белых пятен. When it comes to politics, though, Kasparov has some pretty serious blind spots.
В крови есть сгустки. There are clots in the blood.
Высокомерие приводит к возникновению "белых пятен". Hubris creates blind spots.
Том выплюнул немного крови. Tom coughed up some blood.
Действительно, Европа воскресила некоторые из самых старых и наиболее позорных пятен изоляции - не только Ислама, но также стран, исповедующих православие. Europe, indeed, has resurrected some of the oldest and most exclusionary of its stigmas of isolation - not just those against Islam but also against the countries of Orthodox Christianity.
Проверьте годность крови для переливания. Check the suitability of the blood for transfusion.
Мир все тесней, белых пятен на карте все меньше. The world is shrinking, the blank edges of the map filled in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.