Exemples d'utilisation de "рабочая встреча" en russe

<>
рабочая встреча с донорами и двумя новыми учреждениями-партнерами в целях планирования мероприятий по расширению деятельности в двух новых регионах (Карибский бассейн и Тихий океан) для второго этапа проекта (2006-2008 годы). Working meetings with donors and two new partner institutes to plan expansion of activities into two new regions (the Caribbean and the Pacific) for a second project phase (2006-2008).
Это достигается через семинары, рабочие встречи, информационные материалы и путем создания баз данных, являющихся отправной точкой для деятельности по искоренению дискриминации в отношении женщин в рассматриваемой сфере. Thus, this shall be implemented through seminars, working meetings, information materials and foundation of database intended to become initiating ground for activities aiming to eliminate discrimination of women in the field in question.
Было проведено около 20 совещаний, круглых столов, рабочих встреч с национальными и правозащитными общественными объединениями, представителями науки, на которых обсуждались коррективы, вырабатывались взвешенные подходы, принимались дополнения и уточнения. Adjustments were discussed, various approaches mulled over, and amendments and clarifications adopted in the course of more than 20 discussion groups, round-table seminars and working meetings with ethnic and human rights voluntary associations and academics.
В 2008 году Группа также провела плодотворные рабочие встречи с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, Комитетом по программе и координации, Независимым консультативным комитетом по ревизии и Комиссией по международной гражданской службе. The Unit also had fruitful working meetings in 2008 with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination, the Independent Audit Advisory Committee and the International Civil Service Commission.
После рабочей встречи с Ахароном Цуром, возглавляющим Региональное управление прибрежных районов Газы, министр Натан Щаранский сообщил журналистам о том, что эти деньги предполагается использовать на строительство школы по изучению Торы и Талмуда, общественного центра и школы начальной военной подготовки. Minister Natan Sharansky told reporters after a working meeting with Aharon Tzur, chair of the Coastal Gaza Regional Authority, that the money would be invested in building a Talmud Torah school, a community centre, and a pre-army school.
29 апреля в Дакаре состоялась рабочая встреча представителей миссий и отделений Организации Объединенных Наций, на которой обсуждалась, в частности, содержащаяся в заявлении Председателя Совета Безопасности от 25 марта просьба Совета об укреплении сотрудничества между миссиями, в том числе в таких вопросах, как обмен информацией и помощь друг другу ресурсами, совместное патрулирование и наблюдение и возможное участие в трансграничных операциях. A working-level meeting of the United Nations missions and offices was held on 29 April in Dakar, at which time presentations were made related to the Council's request, contained in the presidential statement of 25 March to strengthen inter-mission cooperation, including on such issues as information and resource sharing, joint patrolling and monitoring and the possibility of cross-border operations.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя. The work week starts on Sunday morning.
Скажи мне, где будет проводиться встреча. Tell me where the meeting will be held.
У нас есть рабочая группа, куда входят представители различных фракций, занимающаяся разработкой поправок к конституции, которые помогут создать новую судебную систему, свободную от политического влияния. There is a working group with different political factions working to propose amendments and change the constitution to create a new judicial system, competition for judges, and independence from political influence.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (ФАС) заявила, что Рабочая группа заместителей министров финансов EU в прошлый четверг дала Афинам срок шесть рабочих дней (по-видимому, до понедельника, 20 апреля) чтобы представить пересмотренный план экономических реформ, который нужно представить перед встречей министров финансов еврозоны намеченной на 24 апреля, призванной решить, следует ли разблокировать чрезвычайное финансирование, чтобы сохранить Грецию на плаву. The German newspaper Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) said that the Euro Working Group of deputy finance ministers last Thursday gave Athens a six working day deadline (apparently until Monday, April 20th) to present a revised economic reform plan before euro zone finance ministers meet on April 24 to decide whether to unlock emergency funding to keep Greece afloat.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
На экране остаются строка заголовка клиентского терминала, главное меню, рабочая область (графики) и вкладки окон графиков. The client terminal heading, main menu, workspace (charts) and the charts windows tabs remain in the screen.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Обычная рабочая неделя компании FXDD начинается в 17:00 в воскресенье и заканчивается в 16:00 в пятницу (время может меняться) по Восточному Стандартному времени. The FXDD normal trading week begins at 17:00 (5:00 PM EST) on Sunday and ends at 16:00 (4:00 PM EST) on Friday (times are subject to change).
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
Рабочая группа в рамках ВТО, которая принимает решения о членстве, проведет заседание во время министерской конференции, которая проходит в период с 15 по 17 декабря. A working group within the WTO that decides who can become a member is meeting between Dec 15 and 17 during a Ministerial Conference.
Встреча будет проводиться ежегодно. The meeting will be held annually.
Рабочая лошадка, как всегда, — Вашингтон. Washington is being played for a sucker as usual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !