Exemplos de uso de "развитого" em russo com tradução para o inglês

<>
Но такие случаи в странах развитого мира были редки. This rarely happened in the developed world.
В странах развитого мира дыхательная поддержка пузырькового CPAP обеспечивается механическими вентиляторами. In the developed world, mechanical ventilators provide the respiratory support of bubble CPAP.
По вовлеченности женщин в рабочий процесс Япония остается Саудовской Аравией развитого мира. For women in the workplace, Japan remains the Saudi Arabia of the developed world.
В рамках развитого мира, тем не менее, ожидается, что население Европы резко сократится. Within the developed world, however, Europe's population is expected to decline markedly.
Но инновация являлась частью развитого слова экономики на протяжении более чем двух столетий. But innovation has been part of the developed world’s economy for more than two centuries.
В мировой экономике, а особенно в странах развитого мира, наблюдается всё более уверенный рост. The global economy – especially the developed world – has been experiencing an increasingly strong recovery.
Люди, проживающие в городах развитого мира, обычно состоятельны, и поэтому они владеют множеством вещей. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
Это подразумевает огромные экономические, экологические и социальные потери как для стран развивающегося, так и развитого мира. This implies potentially huge economic, environmental, and social losses to both the developed and developing world.
Вопреки распространенному мнению, психические расстройства являются проблемой, которая не является ни новой, ни уникальной для развитого мира. Contrary to common perception, mental illness is a problem that is neither new nor unique to the developed world.
Страны развитого мира нашли новые и дискриминационные методы — в финансовой, социальной и этической сферах — классификации наших стран. The developed world has found new and discriminatory methods — in financial, social and ethical terms — of categorizing our countries.
в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг. at any given moment, the average citizen in the developed world has billions of messages passing through his or her brain.
Но у Южной Кореи нет хорошо развитого сектора услуг, который мог бы обеспечить новый источник высокооплачиваемых рабочих мест. But South Korea does not have a well-developed service sector to provide a new source of high-paying jobs.
Сегодня они являются важными и активными игроками (составляя большинство или сильное меньшинство) во всех крупных компаниях развитого мира. Now they are significant and active players (as majorities or strong minorities) in all the big companies of the developed world.
Только представьте: в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг. Consider this: at any given moment, the average citizen in the developed world has billions of messages passing through his or her brain.
Инженерные школы зачастую не в состоянии обеспечить студентов знаниями и пониманием проблем, стоящих перед людьми за пределами развитого мира. Engineering schools often fail to provide students with knowledge or understanding of the challenges faced by those outside of the developed world.
Последние электоральные результаты, в том числе избрание Трампа, стали свидетельством роста экономических трудностей у многих домохозяйств в странах развитого мира. Recent electoral outcomes, including Trump’s election, highlight the intensifying economic grievances of many households across the developed world.
Если ничего не делать для смягчения этого давления, многие мигранты, так или иначе, найдут свой путь в страны развитого мира. If these pressures are allowed to persist, many migrants will ultimately make it to the developed world, one way or another.
Сейчас пришло время, чтобы ВОЗ предприняло подобные усилия по ликвидации малярии, туберкулеза, СПИДа и прочих бедствий развивающегося и развитого мира. It's now time that the WHO lead a similar effort on malaria, tuberculosis, AIDs, and other afflictions of the developing and developed world.
И, в то время как фондовые биржи в большей части развитого мира восстанавливаются, японские биржи по-прежнему находятся в застое. And while stock markets are recovering in much of the developed world, Japanese stocks continue to stagnate.
Мы вступили на путь, ведущий к достижению статуса развитого государства, и надеемся достичь нашей цели к 2020 году или ранее. We have embarked on the road to developed-nation status and hope to reach our goal by the year 2020 or earlier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!