Ejemplos del uso de "развёрнутый комментарий" en ruso

<>
Является ли это подходящим случаем для Комиссии узнать непосредственную реакцию государств на ее доклад или получить впоследствии развернутые комментарии и замечания? Is it the occasion for the Commission to hear the immediate reaction of States to its report or subsequently to receive detailed comments and observations?
Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «?>а» над предложением. You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Сержант, построить развёрнутый строй, знаменосцев в тыл. Sargent, form the men up and colours to the rear.
Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий. If you find a mistake, please leave a comment.
Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку. I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
С другой стороны, на форуме газеты Wall Street Journal висит комментарий, автор которого замечает, что безответственно заводить детей, если вы не знаете, на что вы будете их кормить. On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them.
Более того, по сведениям общества America Haunts, в Америке есть 1200 официально признанных домов с привидениями, генерирующих около $500 млн дохода, а также те потрясающие фотографии, где ты почти описалась, которые твой друг выложил на Facebook, а ты не можешь убрать, а потом тот парень, который тебе нравится, видит эту фотографию и оставляет комментарий вроде "классное выражение лица". In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like "nice face."
По крайней мере, недавний комментарий в Москве свидетельствует об ожесточении российской политической культуры. At the very least, the recent commentary in Moscow testifies to a brutalization of Russian political culture.
Недавний комментарий премьер-министра Дмитрия Медведева о том, что президент США — слабак у себя дома, показывает полное презрение Москвы к Трампу, Тиллерсону и Администрации в целом. Prime Minister Dmitri Medvedev’s recent comment that Trump cuts a humiliatingly weak figure at home shows Moscow’s utter contempt for Trump, Tillerson, and the administration in general.
Комментарий, что период стабильности ОРС - это наиболее разумный вариант, несколько укрепил NZD / USD. The comment that a period of OCR stability is the most prudent option, strengthened NZD/USD somewhat.
Если необходимо, можно также записать комментарий в одноименном поле. If necessary, a comment can be written in the field of the same name.
Комментарий прилагается к отложенному ордеру в случае его отклонения в процессе вывода к поставщику ликвидности. The comment is attached to a pending order if it is rejected while being submitted to the liquidity provider.
При модификации ордера или позиции комментарий изменить нельзя. Comment cannot be changed at order or position modifying.
Введите название, комментарий и нажмите здесь, чтобы увидеть список стратегий, которые вы можете адаптировать для себя. Type name, comment and click here to see list of pre-loaded strategies which you can adapt for your own use
Комментарий, сопровождающие решение, были более оптимистичны, было сказано, что объемы экспорта и промышленного производства "набирают обороты." The commentary accompanying the decision was somewhat more upbeat than before, as it said that exports and industrial production were “picking up.”
Комментарий также актуален для частично исполненных отложенных ордеров, включая случаи частичного закрытия по Stop Loss и Take Profit. The comment also applies to partially-executed pending orders, including orders partially closed by Stop Loss and Take Profit.
Комментарий означает, что исполнилось XX от YY лот первоначального объема. The comment indicates that XX out of the initial volume's YY lots were executed.
После того как позиция открыта, комментарий изменять нельзя; After a position has been opened, the comment cannot be changed;
Комментарии — показать/скрыть колонку "Комментарий". Comments — show/hide the "Comment" column.
РБА держит ставки без изменений (комментарий будет опубликован позже). RBA keeps rates steady
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.