Usage examples of "раздумье" in Russian with translation to English

<>
После тщательных раздумий, я решил остаться дома. After careful thought, I elected to stay at home.
В заключительном разделе рассматриваются некоторые широко распространившиеся в современном мире представления, вызывающие у многих мрачные раздумья о том, действительно ли обыкновенные акции являются инструментом, пригодным для сохранения активов, — другими словами, можно ли вообще рассматривать обыкновенные акции как нечто еще, кроме механизма игры. The final section deals with some of the influences rampant in today's world that have caused grave doubts in the minds of many as to whether any common stock is a suitable means for preserving assets — in other words, whether for anything other than as gambling vehicles common stocks should be considered at all.
И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин. And having thought about this a little bit, I see a couple different possibilities.
На самом деле, у глобального сообщества есть немного возможностей для раздумий или действий. In fact, there is little in the way of a global community of thought or action.
Когда мы только встретились, я дал тебе автограф без раздумий, и посмотри, куда нас это завело. When I first met you, I gave you an autograph without much thought, and we ended up coming all this way.
В действительности сторонники Трампа голосовали за злобного босса из шоу «The Apprentice» («Стажер»), решительного и авторитарного, который будет расстреливать – или депортировать – кого угодно, без раздумий. What Trump supporters really voted for was the mean boss on “The Apprentice,” the decisive authoritarian who will fire – or deport – anyone, without a second thought.
Давайте вспомним отношение американцев к японцам во время Второй мировой войны, вспомним, что типичный японец представлялся в американских СМИ как недочеловек, и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы без особенного, если на то пошло, раздумья. Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью. I mean, if you look at the American attitudes toward Japanese during World War II - look at the depictions of Japanese in the American media as just about subhuman, and look at the fact that we dropped atomic bombs, really without giving it much of a thought - and you compare that to the attitude now, I think part of that is due to a kind of economic interdependence.
Минутное раздумье должно поднять другой вопрос: A moment's reflection should raise another question:
Она полна уступок, сопротивления, да, нет, сейчас, потом, импульс, раздумье, день сегодняшний, день завтрашний. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus.
Минутное раздумье должно поднять другой вопрос: дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки? A moment's reflection should raise another question: does Bush's Texas swagger qualify him to remain America's Commander-in-Chief?
Таким образом, единственным реальным выходом из положения будет использовать сегодняшний "перерыв на раздумье" для воскрешения существующего конституционного соглашения. The only viable course, then, is to use today's "pause for reflection" to revive the existing Constitutional Treaty.
Другими словами, сегодняшний «перерыв на раздумье» - это не время для изменения текста договора (хотя межправительственная конференция могла бы перенести его третью часть, гармонизирующую предыдущие соглашения, в приложение). In other words, the current “pause for reflection” is not the time to change the draft’s text (although the intergovernmental conference could move the third part, which harmonizes the earlier treaties, to an annex).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!