Exemples d'utilisation de "разочарованных" en russe avec la traduction "disappoint"
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
"There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
То, что Мак Кейн выбрал Палин, было попыткой аппелировать к ним и привлечь голоса женщин, разочарованных потерей Клинтон.
McCain's selection of Palin was an attempt to appeal to these mothers and to pick up votes from women disappointed about Clinton's loss.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
In the long term, any crackdown on the Brotherhood would lead its members and supporters – already bitterly disappointed in democracy – to reject elections entirely.
Кроме того, женщина в качестве вице-президента могла бы привлечь некоторое количество сторонников, разочарованных неудачей сенатора Хиллари Клинтон в ее предвыборной гонке с сенатором Бараком Обамой за право выставить свою кандидатуру от демократической партии.
Moreover, a woman on his ticket might attract some of those disappointed by Senator Hillary Clinton’s loss to Senator Barack Obama in the Democratic race.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
Его светлость разочаровал меня, но вы еще больше.
I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
I have been, of late, disappointed with the Bush Administration.
«Большинство стран очень разочарованы такими результатами, — говорит Маллис.
“Most countries are very disappointed” with those results, Mullis says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité