Exemples d'utilisation de "районной" en russe

<>
Работники районной прокуратуры проводят проверки в медицинских учреждениях ежеквартально, а краевые прокурорские работники- каждые полгода. Prosecutors from district prosecution authorities perform quarterly and prosecutors from regional prosecution authorities half-yearly regular checks in health care facilities.
Звучат заявления о том, что инвестиции в систему водоснабжения и в развитие районной столицы Булавайо были умышленно заблокированы. There were allegations that investment in the water supply system and the development of the regional capital Bulawayo had been deliberately blocked.
Следователь районной прокуратуры в Градец-Кралове завершил предварительное следствие 19 декабря 2001 года и принял решение о передаче дела в суд. The investigator at the Regional Investigation Office in Hradec Králove completed the investigation on 19 December 2001, by a motion to press charges.
Начальник районной службы здравоохранения направил компании и в трудовую инспекцию письмо от 25 сентября 1999 года, в котором он осудил тот факт, что для вышеупомянутых лиц были созданы неблагоприятные условия труда. The director of regional health sent a letter to the company and the labour services dated 25 September 1999, in which he denounced the unfavourable conditions of work experienced by the above-mentioned individuals.
В штат районной администрации, помимо Администратора, входят его заместитель, консультант по политическим вопросам и сотрудник по представлению отчетности, а также специалисты по вопросам образования, культуры, здравоохранения, социального обеспечения, трудовых отношений, промышленности, энергетики, гражданской службы, государственных финансов и бюджета, документации и гражданской регистрации и юридическим и судебным вопросам. Each Regional Administrator is supported by a deputy, a political adviser and a reports officer, as well as specialists on education, culture, health, social welfare, labour, industry, energy, public services, public finance and budget, documentation and civil registration issues, and legal and judicial matters.
областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами. The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей. They even conducted training for employees of regional networks.
Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня. This problem is particularly evident in the regional and district level facilities.
не набравшее силу движение женщин на национальном, районном, зональном и местном уровнях; Absence of a strong women's movement at the national, regional, zonal and local levels
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений. Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро. However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized.
Его доставили в (Ургутский) районный отдел министерства внутренних дел, как сообщается, без какого-либо ордера. He was brought to the (Urgut) Regional Department of the Ministry of Internal Affairs, allegedly without any warrant.
Государственных регистров: создаются руководящими/регистрирующими органами, входящими в состав центральных, местных или районных органов власти. Public registers: Created by administrations/registrations within central or local and regional governments,.
Одной из основных форм оказания помощи безработным является их трудоустройство, которым занимаются районные бюро по трудоустройству. One of the basic forms of assistance to the unemployed is job placement, carried out by the regional labour offices.
Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения. The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise.
Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам. The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans.
Следует ясно определить их полномочия и обязанности в отношении государства/регионального губернатора, а также районных органов самоуправления. Their powers and obligations should be clearly defined with regard to the State/regional governor, and rayon self-government.
Ему было приказано отмечаться два раза в неделю в районном полицейском управлении и ежедневно- в местном полицейском участке. He was ordered to report twice a week to the regional police headquarters and daily at the local police station.
Постоянные отделения подразделяются на штаб-квартиры и другие типы постоянных отделений — региональные, субрегиональные, районные, филиалы и отделения связи. Established offices are divided into headquarters and other established offices, the latter including regional, subregional, area, branch and liaison offices.
В 2005 году вооруженные исламисты захватили Нальчик – районный центр на Северном Кавказе – и продержались в городе один день. In 2005, armed Islamists seized Nalchik, a regional capital in the North Caucasus, and held it for a day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !