Sentence examples of "распространяемый носитель" in Russian
Если в вашем телефоне установлена SD-карта, Opera Mini будет сохранять файлы либо в память телефона, либо на внешний носитель, — в зависимости от того, как настроены параметры телефона.
If you have installed an SD card, Opera Mini will save to either your phone or your external storage, depending on how you have configured your phone's settings.
Некоторые предложения действительны только для подписки с золотым статусом Xbox Live Gold (например, распространяемый в рекламных целях платный контент).
Certain offers are valid only for an Xbox Live Gold subscription (for example, promotional premium content).
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента.
Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Чтобы решить эту проблему, загрузите и установите распространяемый пакет установщика Windows версии 4.5, затем запустите программу установки сервера Exchange Server 2007 с пакетом обновления 2 (SP2).
To resolve this issue, download and install the Windows Installer 4.5 Redistributable package, and then run the Exchange 2007 SP2 Setup program.
Вставьте носитель, с которого производилась первоначальная установка игры, и следуйте инструкциям.
Insert the media that you used to originally install the game, and then follow the instructions.
Распространяемый компонент Visual C++ для Visual Studio 2015
Visual C++ Redistributable for Visual Studio 2015
При планировании кампании нужно учитывать рынок, рекламное сообщение и его носитель.
Your market, message and media should be considered during the campaign planning process.
Скачайте и установите распространяемый компонент Microsoft Access Database Engine 2010, а затем измените строки подключения базы данных в Microsoft Excel, чтобы использовать ACE в качестве поставщика.
Download and install the Microsoft Access Database Engine 2010 Redistributable, and then modify the DB connection strings in Microsoft Excel to use ACE as a provider.
Кроме того, для повторной установки потребуется носитель, с которого производилась установка игры.
Also make sure you have the media that you originally installed the game from, as you'll need it to reinstall.
Конференционный центр также размещает рекламу в специализированных журналах (например, журнал, распространяемый на рейсах авиакомпании «Эфиопиэн эйрлайнс»), а также на регулярной основе рассылает такие рекламные материалы, как брошюры, буклеты и совместные публикации с партнерами.
The Conference Centre has also been advertised in specialized magazines (for example, Ethiopian Airlines in-flight magazine), while such promotional tools as brochures, pamphlets and joint publications with partners are regularly distributed.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину.
Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Г-н ТОРНБЕРРИ, представляя свой документ, содержащий возможные элементы общей рекомендации о специальных мерах (документ без условного обозначения, распространяемый в зале заседаний только на английском языке) говорит, что он подготовлен с учетом тематического обсуждения по вопросу о специальных мерах, состоявшегося в Комитете в августе 2008 года.
Mr. THORNBERRY, introducing his paper containing possible elements for a general recommendation on special measures (document without a symbol distributed in the meeting room, in English only), said that it followed on from the thematic discussion on special measures held by the Committee in August 2008.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад.
Mousavi, who believes that Iran is in "poor shape," is perceived by many of the Iranian elite to possess the revolutionary and ideological credentials to run against Islamist fundamentalists such as Ahmadinejad.
Наконец, в рамках своих политических и военных обязательств перед ОБСЕ Андорра представляет Центру по предотвращению конфликтов «отчет с нулевыми данными» в ответ на ежегодно распространяемый вопросник об импорте и экспорте обычных вооружений.
Lastly, with regard to its politico-military commitments to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Andorra submits a “Nil-report” to the annual Conflict Prevention Centre questionnaire on the import and export of conventional arms.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель?
Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель.
I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
Это не носитель информации, а какой-то ключ.
It wasn't a data storage device it was some kind of key.
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны.
The symbiont and the host are biologically interdependent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert