Exemples d'utilisation de "растит" en russe

<>
Так, бактерия растит волосы на крабе. So, the bacteria grows hair on the crab.
Представитель фонда сказал: "У тебя не получится. Эта бабушка не разрешит. она не позволит тебе встретиться с девочкой, которую растит." And the guy just told me, "There's no way. This grandmother won't even - you know, there's no way she's ever going to let you meet this girl that's she's raising."
Как вы учтете производство фермера, который растит и ест собственную еду? How do you account for the production of a farmer who grows and eats his own food?
Мой брак развалился, и я буду матерью одиночкой которая растит ребенка, чей отец уже имеет другую семью, и во всём этом виноват ты! My marriage is dead, and I'm gonna be a single mother raising a child whose father already has another family, and it is all your fault!
И оно продолжает стабильно расти. And it grows on a very regular daily basis.
Я не растила тебя трусихой. I didn't raise you to be a quitter.
Неприятие западного присутствия продолжает расти. Rejection of the West’s involvement continues to grow.
Я не растила тебя тряпкой. I didn't raise you to be a doormat.
Она, скорее всего, сможет расти. It might be able to grow.
Давайте растить предпринимателей из детей Let's raise kids to be entrepreneurs
используем природу, чтобы растить батарейки Using nature to grow batteries
Мальчик, которого я растил был скаутом. The boy I raised was a Cub Scout.
Роль фондов GGF будет только расти. The role of GGFs will only grow.
Я не растила жертву или лодыря. I didn't raise a victim or a quitter.
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Похоже, мы растим целое поколение глухих. We may be raising an entire generation of deaf people.
И тогда их экономика стала расти. But then they started to grow their economy.
Он с рождения растил её, как члена семьи. He raised her from birth like family.
Но миграция останется и будет расти. But migration is here to stay, and it is growing.
Но она ее не растила, этим занималась бабушка. Her mother was not raising her, her grandmother was raising her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !