Exemplos de uso de "регионального управляющего" em russo

<>
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой. Colonel, may I introduce you to Monsieur Dupree, Regional Manager of the railway.
Сегодня мы будем проверять кандидатов на должность помощника помощника регионального управляющего. Today, we will be testing candidates for the position of assistant to the assistant to the regional manager.
Он мой региональный управляющий на восточном побережье. He's my regional manager for the eastern seaboard.
Он региональный управляющий в компании-производителя бумаги. The guy's a regional manager at a paper company.
Г-н Кун Вербеке, Региональный управляющий по Африке, " Сафмарин (Пти) Лтд " Mr. Koen Verbeke, Africa Regional Manager, Safmarine (Pty) Ltd
Г-жа Валери Энгаммаре, региональный управляющий, Юго-Восточная Азия, Швейцарская организация по поощрению инвестиций, Берн, Швейцария Ms. Valérie Engammare, Regional Manager, South East Asia, Swiss Organization for Facilitating Investment, Berne, Switzerland
Принимаются также дополнительные усилия по созданию условий, которые помогут Организации участвовать в работе групп региональных директоров (ГРД) и групп региональных управляющих (ГРУ) в целях оказания им поддержки в выполнении их важных функций по надзору и поддержке СГООН. Meanwhile, further steps are being taken to enable the Organization to participate in the Regional Directors Teams (RDTs) and Regional Managers Teams (RMTs) to support their important functions in the oversight and support of UNCTs.
Регулярные ресурсы будут использоваться для оказания технической помощи и укрепления потенциала национальных и региональных управляющих и поставщиков услуг в рамках систем защиты детей и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; для профессиональной подготовки по вопросам повышения качества образования; и для расширения охвата информацией о ВИЧ/СПИДе. Regular resources will be used for technical assistance and capacity-building of national and regional managers and service providers on child protection and juvenile justice systems; for training in improving the quality of education; and for wider coverage of information on HIV/AIDS.
Комитет уполномочил также Координационную группу по Генеральному плану (Директор и Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что Комитет будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе. The Committee also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the Committee will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Возможно, он повысит тебя до регионального управляющего. He probably would promote you to Glasgow Area Manager.
Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду "Город без наркотиков". The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation.
Он считает, что создание прозрачного рынка возможно только при условии, когда доступ к контрактам будет максимально огражден от чьего-то управляющего воздействия. He believes that the creation of a transparent market is only possible under the condition that access to contracts will be fully protected from somebody else’s control.
Именно поэтому правительства Румынии, Украины и Турции проводят масштабные реформы, чтобы повысить свой оборонный потенциал, и предпринимают попытки сформировать структуры регионального сотрудничества за рамками НАТО. Consequently, the governments of Romania, Ukraine, and Turkey are all undertaking major reforms to enhance their defense capabilities and are endeavoring to formulate structures of regional cooperation beyond NATO.
А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества. For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview.
Москве также удалось запугать правительство Болгарии до такой степени, что оно публично отказалось вступать в любые организации регионального сотрудничества и подписывать какие-либо морские соглашения, что в значительной степени снижает шансы на эффективное региональное сотрудничество в Черном море. Moscow has also successfully intimidated the Bulgarian government to the degree that it publicly refused to join any kind of regional cooperative security organization and naval agreement, a decision that severely undermines any realistic chance for effective regional naval coordination in the Black Sea.
1.2. Сервис ПАММ-счет объединяет инвестиционные счета в единый торговый счет с целью присоединения инвестиционных счетов Инвесторов к счету управляющего (далее — «Управляющий») для совершения сделок Управляющим на финансовых рынках в интересах Инвесторов. 1.2. The PAMM Account service is designed to connect Investors' Investment Accounts to the account of the Manager (hereinafter, "Manager") for purposes of further transactions of the Manager on the financial markets in the interests of the Investors.
Вы сами планируете работу регионального представительства You plan how the regional office will work
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты. Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
«Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас. “Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas.
Средняя доля рассчитывается как среднее арифметическое долей инвестиционного счета управляющего в каждый ролловер ПАММ-счета за рассчитываемый период. The average pie is calculated using the arithmetic mean of the Manager's investment account at each PAMM Account rollover for the calculated period.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.