Exemples d'utilisation de "резать" en russe

<>
Хорошо, тогда давай резать старый. Good so lets cut the old stuff.
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз. Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU.
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально. As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically.
В моей работе приходится много резать. My job involves a fair amount of cutting.
Но, впрочем, большинство возможных катастроф вряд ли сильно повредят президенту – даже если иракцы вновь начнут друг друга резать, маловероятно, что это серьезно повлияет на позицию независимых избирателей в Огайо или во Флорида. But even some foreseeable disasters might not hurt much: Will independents in Ohio or Florida really be swayed if Iraqis go back to slaughtering one another?
Им можно не только хлеб резать. This cuts more than bread.
Резать нужно пониже и сразу обрубать. Cut it low and throw it out.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Разве шафер не может коротко резать запалы? Can't have a best man who cuts a short fuse, eh?
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом. That fog, you could cut it with a knife.
Отлично, значит нам не придется резать твою руку. Good, then we don't have to cut off your hand.
Достаточно мощный для того, чтобы резать драгоценные камни? Powerful enough to cut up gem stones?
Достаточно мощный для того, чтобы резать драгоценные камни, верно? Powerful enough to cut up gem stones, right?
Если использовать паховый лоскут, не нужно будет резать ему ногу. If we used a deep inferior epigastric perforator flap, we wouldn't need to cut into his leg.
Мы должны тянуть жребий, и резать неглубоко, чтобы растянуть игру. We shall draw lots, and cut but shallow to prolong the game.
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife.
Теперь мы знаем, где резать, даже если это под поверхностью. Now we know where we need to cut, even when it's below the surface.
Я сообщу доктору Бренан, что мы ищем ножовку которая может резать металл. I'll let Dr. Brennan know that we are looking for a saw which can cut through metal.
«Это хвост дракона, и мы только начали резать само тело», — говорит она. “This is the tail of the dragon, and we’ve only just started cutting the body,” she says.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !