Exemples d'utilisation de "резистентность" en russe

<>
Антимикробная резистентность: сейчас или никогда On Antimicrobial Resistance, It’s Now or Never
Антимикробная резистентность – это угроза мировой безопасности The Global Security Threat of Antimicrobial Resistance
Несмотря на всеобщую озабоченность в течение последних восьми лет, резистентность к артемизинину остаётся нерешённой проблемой. Despite broad-based concern over the past eight years, artemisinin resistance has not been contained.
Резистентность к ларвицидам не является и, по всей вероятности, не будет являться проблемой в обозримом будущем. Resistance to larvicides is not an issue and will likely remain as such in the foreseeable future.
Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам. Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use.
Из Юго-Восточной Азии резистентность к хлорохину и СП перекинулась на Индию, а затем на Африку и все остальные регионы. From Southeast Asia, resistance to chloroquine and SP spread to India, and from there to Africa and much of the rest of the world.
К 2050 резистентность к противомикробным препаратам может стоить Китаю 20 триллионов долларов – эквивалент приблизительно двух лет его текущего годового ВВП. By 2050, antimicrobial resistance could impose a cumulative economic cost of $20 trillion on China – equivalent to about two years of its current GDP.
Резистентность к артемизинину впервые была замечена в Камбодже чуть более десяти лет назад и с тех пор распространялась по Таиланду, Лаосу, Вьетнаму, Мьянме и Китаю. Artemisinin resistance first emerged in Cambodia just over a decade ago, and has since spread through Thailand, Laos, Vietnam, Myanmar, and China.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. – больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака. Unless action is taken, antimicrobial resistance will kill ten million people a year by 2050 – more than the number of people who currently die from cancer.
В дополнение к подчеркиванию масштабов этой проблемы, обзор стремится найти способы снизить резистентность и стимулировать производство новых антибиотиков, чтобы компенсировать потерю тех, которые уже неэффективны или вскоре станут таковыми. In addition to highlighting the scale of the problem, the review is seeking to find ways to reduce drug resistance and to stimulate the production of new antibiotics to compensate for the loss of those that are now or will become ineffective.
MDR-TB создаёт огромную нагрузку на государственные системы здравоохранения, а также на экономику. И он является предвестником того, что ждёт как богатые, так и бедные страны, если антимикробная резистентность получит дальнейшее распространение. MDR-TB imposes a massive burden on countries’ public-health systems and economies, and it is a harbinger of what rich and poor countries alike can expect as antimicrobial resistance (AMR) becomes more prevalent.
Как показывает история, резистентность к артемизинину может перекинуться в Индию, оттуда в Африку южнее Сахары и далее в другие регионы мира, что поставит под угрозу жизни миллионов и перечеркнёт достигнутый за последние десятилетия прогресс. If history is any guide, artemisinin resistance could move into India and onward to Sub-Saharan Africa and the rest of the world, putting millions of lives at risk and jeopardizing decades of progress.
Если разделить эту сумму между правительствами стран «Большой двадцатки», деньги получаются очень маленькие, при этом речь идёт об очень хорошей инвестиции, особенно если учесть, что резистентность к антибиотикам обходится одной только американской системе здравоохранения уже в $20 млрд ежегодно. Shared among G-20 governments, this is very little money, and would be a remarkably good investment – especially given that antibiotic resistance currently costs the US health-care system alone about $20 billion per year.
Но готовясь к новым политическим испытаниям, мы не должны забывать о проблемах, с которыми столкнулись ранее. И особенно о такой проблеме в сфере мирового здравоохранения, как рост устойчивости к антимикробным препаратам (антимикробная резистентность, сокращённо АМР) вирусов, которые безразличны к экономическим показателям и политической стабильности. But, as we prepare to face new political trials, we must not lose sight of the challenges we already face, especially global health challenges like the rise of antimicrobial resistance (AMR), which has no regard for economic performance or political stability.
Пример Volvo и борьба с антимикробной резистентностью A Volvo Moment for Antimicrobial Resistance
Равная борьба с резистентностью к антимикробным препаратам A Fair Fight Against Antimicrobial Resistance
Как бороться с резистентностью к антимикробным веществам How to Fight Antimicrobial Resistance
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий. Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology.
Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения. Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions.
Последствия распространения резистентности к артемизинину могут оказаться столь же опустошительными. The consequences of widespread artemisinin resistance would be similarly devastating.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !