Usage examples of "решающие" in Russian with translation to English

<>
Это особенно стало заметно в решающие дни и недели глобального финансового кризиса. This was never more obvious than in the deciding days and weeks of the global financial crisis.
В их распоряжении будут решающие голоса в неопределившихся штатах, таких как Колорадо, Нью-Мексико, Флорида и Невада. They will wield decisive importance in swing states like Colorado, New Mexico, Florida, and Nevada.
Lega Nord под руководством харизматичного Умберто Босси имеет решающие голоса в парламенте для поддержания на плаву правительства Берлускони. The Lega Nord, led by the charismatic Umberto Bossi, holds the decisive votes in Parliament to keep the Berlusconi government afloat.
Разногласия по поводу войн в Ираке и Афганистане могут продолжить блокировать решающие изменения в политике, вроде вывода войск. The divisions over the wars in Iraq and Afghanistan could continue to block a decisive change in policy, such as a withdrawal of forces.
Кроме того, в Демократическую Партию входят сенаторы из угольных и нефтяных штатов, которые вряд ли поддержат решающие действия. Moreover, the Democratic Party includes senators from coal and oil states who are unlikely to support decisive action.
Отсюда вытекает важный урок: решающие военные результаты необязательно приводят к решающим политическим результатам и еще реже приводят к миру. There is a valuable lesson here: decisive military outcomes do not necessarily lead to decisive political results, much less peace.
Он действительно в конечном счете пришел к пониманию природы и серьезности кризиса, а затем принял решающие меры, которые помогли остановить экономический упадок. He did eventually come to understand the nature and severity of the crisis, and then took decisive steps that contributed to halting the economic freefall.
Только за прошедший год она организовывала или оказывала помощь в более чем 20 странах – зачастую в решающие моменты их истории, – включая Афганистан, Палестину, Ирак и Бурунди. In the past year alone, it has organized or assisted in elections in over 20 countries – often at decisive moments in their history – including Afghanistan, Palestine, Iraq, and Burundi.
Для проблемных государств Южной Европы немецкое сочетание жесткой экономии и структурных реформ оказывается фатальным, потому что решающие третий и четвертый компонент ? облегчение долгового бремени и экономический рост – полностью отсутствуют. For the distressed southern European states, the German-backed mixture of austerity and structural reforms is proving fatal, because the decisive third and fourth components – debt relief and growth – are missing.
В XX веке и в начале XXI века состоялись важные форумы, на которых руководители стран мира взяли на себя решающие обязательства в различных областях, связанных с безопасностью человека в самом реальном значении этого слова. The twentieth century and the beginning of the twenty-first century have witnessed important forums in which the world's leaders have made decisive commitments in various areas affecting human security, in the profound sense of the term.
На благо их собственных народов и в знак признания большого вклада международного сообщества я настоятельно призываю руководителей Эфиопии и Эритреи предпринять конкретные и решающие шаги для продвижения этого процесса вперед и для его скорейшего завершения. For the sake of their own peoples, and in recognition of the great contribution of the international community, I urge the leaders of Ethiopia and Eritrea to take concrete and decisive steps to move the process forward and to its early conclusion.
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Проблема будет решена сегодня вечером. The issue will be resolved this evening.
И так Архимед решает задачу. And thus Archimedes solves the problem.
Я твёрдо решил бросить курить. I am determined to give up smoking.
Похоже, у вас решающее преимущество. It appears you have a decisive advantage.
Нужно было что-то решать. Something could be worked out.
Кто решает, что есть реальность? Who decides what reality is?
Возможно автоматическое решение данной проблемы. You may be able to resolve this problem automatically.
Это не решает твою проблему. That doesn't solve your problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!