Exemples d'utilisation de "решающий голос" en russe

<>
Тогда, я, как настоятельница, имею решающий голос. Then as Prioress, I have the deciding vote.
Lega Nord под руководством харизматичного Умберто Босси имеет решающие голоса в парламенте для поддержания на плаву правительства Берлускони. The Lega Nord, led by the charismatic Umberto Bossi, holds the decisive votes in Parliament to keep the Berlusconi government afloat.
Г-н БХАГВАТИ хотел бы узнать, предоставляет ли правящему князю поправка к положениям о назначении судей право фактически решать, кто должен быть назначен судьей, поскольку как князь, так и парламент назначают одинаковое число членов в орган, занимающийся назначением судей, и князь имеет право решающего голоса. Mr. BHAGWATI wished to know whether the amendment to the provision for the appointment of judges effectively gave the Reigning Prince the power to weigh the scales in deciding who should be appointed as a judge, because the Prince and Parliament each appointed the same number of members to the appointing body, and the Prince held the casting vote.
Так как я согласен с Джулией, а ты согласен с Джерри, нам нужен решающий голос. Since I agree with Julia and you agree with Jerry, we need a tie breaker.
Ввиду начала сирийских мирных переговоров, запланированного на 29 января — и Россия имеет решающий голос за столом переговоров — кризис на Украине более не представляется политикам единственным принимаемым во внимание фактом. With Syrian peace talks planned to start Jan. 29 – and Russia a key player at that negotiating table – the Ukraine crisis is no longer the only consideration for policy makers.
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
Кто забил решающий гол? Who scored the decisive goal?
Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет. His voice broke when he was twelve.
Тем не менее, необходим решающий прорыв выше уровня 96.00 для восстановления устойчивого тренда на повышение, который может привести к ключевому психологическому сопротивлению на уровне 100. But it will take a conclusive break above 96.00 to reinvigorate the uptrend for a possible move up to key psychological resistance at 100 next.
У Тома низкий голос. Tom has a low-pitched voice.
В среду мы получим решающий кусочек паззла – превзойдет ли рост заработной платы (включая премиальные выплаты) повышение цен впервые с 2010 года? On Wednesday we get the ultimate piece of the jigsaw – will wages (including bonus) have outpaced price increases for the first time since 2010?
У певицы чудесный голос. The singer has a beautiful voice.
Сегодня решающий день для Греции, то ли Еврогруппа откликнется на просьбу Греции о продлении кредита, срок которого истекает на следующей неделе, то ли скажет «нет». Today is D-day for Greece, either the Eurogroup agrees to Greece’s request to a 6-month extension to its bailout that expires next week, or it says no.
Я все ещё слышу твой голос. I can still hear your voice.
Сближение происходит в решающий для Афганистана момент: США, Китай и Пакистан стремятся содействовать подписанию мирного договора между правительством и талибами, в то время, как коалиционные силы хотят отступить после 15 лет борьбы. The rapprochement comes at a crucial time for Afghanistan: The U.S., China and Pakistan are seeking to facilitate a peace deal between the government and Taliban as coalition forces look to withdraw after 15 years of fighting.
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
«Путин добился успеха и превратил Россию в решающий фактор на Ближнем Востоке. “Putin has succeeded in making Russia a factor in the Middle East.
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
Два быстрых опроса показали, что наиболее убедительным был кандидат-новичок, которого не поддерживает ни одна из партий; рынки выросли, после того, как он не позволил Марин Ле Пен из «Национального фронта» нанести решающий удар. Two snap polls judged the rookie candidate, who has the backing of no established party, the most convincing and markets rose as he stopped the National Front’s Marine Le Pen from landing a knock-out punch.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. I just felt like hearing the sound of your voice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !