Exemples d'utilisation de "рисковые" en russe avec la traduction "risky"
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Расширение спроса и сокращение предложения на подобные рисковые активы является одним из способов манипулирования ценами на эти активы.
Expanding the demand and reducing the supply of these risky assets is a way of manipulating their price.
Но в то же время при правильном выборе эти наиболее рисковые инвестиции могут значительно увеличить общий прирост капитала.
Meanwhile, if properly selected, the more risky type could significantly increase the total capital gain.
Второе усовершенствование заключалось в том, что операции «керри трейд» давали хорошую доходность, когда и другие рисковые ценные бумаги тоже были доходными, и наоборот.
The second development was that the carry trade appeared to perform strongly when other risky assets also did well, and vice versa.
Итак, несмотря на то, что повышение курса на медвежьем рынке может продолжаться ещё какое-то время, возобновление подавляющего воздействия на ценные бумаги и другие рисковые активы является неизбежным.
So, while this latest bear-market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable.
Тогдашний председатель ФРС, Бен Бернанке, рассудил, что нетрадиционная денежно-кредитная политика приведет к снижению долгосрочных ставок, побуждая инвесторов перейти от высококачественных облигаций на акции и другие рисковые ценные бумаги.
The Fed’s chairman at the time, Ben Bernanke, reasoned that unconventional monetary policy would drive down long-term rates, inducing investors to shift from high-quality bonds to equities and other risky securities.
Реакция рынка логична, так как QE рассчитано, чтобы сделать и так низкие ставки менее привлекательными, вынуждая стремящихся получить доход инвесторов перемещать фонды в другие более рисковые активы, такие как фондовые акции.
The reaction of the market makes sense as QE is designed to make the already-low rates even less appealing, causing yield-seeking investors to move funds into other, riskier, assets such as equities.
Многие считают, что влияние QE3 на рисковые активы должно быть таким же сильным, если не больше, как и влияние QE1, QE2 и «Операции Твист», более ранней программы ФРС по скупке облигаций.
Many now argue that QE3’s effect on risky assets should be as powerful, if not more so, than that of QE1, QE2, and “Operation Twist,” the Fed’s earlier bond-purchase program.
Мы сомневаемся, что недавнее ценовое движение – это предвестник событий, таких как мы наблюдали в 1997 году, на данной стадии это выглядит, как будто нам предстоит увидеть повтор потрясения рынка прошлого лета, которое началось в сфере EM, а потом распространилось на рисковые активы развитых рынков.
We doubt that the recent price action is a precursor to events like we saw in 1997, at this stage it looks like we could be seeing a re-run of last summer’s market turmoil that started in the EM sphere and then spread to developed market risky assets.
Насколько рисковая эта «теневая» банковская система, и каков ее размер в Китае?
But just how extensive – and how risky – is shadow banking in China?
центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов.
In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
They actually become more risky depending on how the experimenters started.
Ответ прост: центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
The answer is simple: Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов.
If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again.
Поскольку EURJPY в пятницу выступает против тенденции ослабления рисковых активов, она может быть полезным опережающим индикатором.
Since EURJPY is bucking the trend of weaker risky assets on Friday, this cross could be a useful lead indicator.
Приведет ли это к устойчивому росту рисковых активов, особенно в США и на других мировых фондовых рынках?
Will it lead to a persistent increase in risky assets, especially in US and other global equity markets?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité