Exemples d'utilisation de "рождалась" en russe

<>
Страна рождалась в крови и насилии, но она не создавала больших проблем, когда даже западные государства не очень-то заботились о продвижении демократии в других уголках земли. It was a nation born of blood and coercion, but that posed little problem at a time when even Western countries did not worry much about encouraging freedom elsewhere.
Моя мама уходила, как раз в тот момент, когда я рождалась заново. It was my mother leaving, just at the moment that I was being born.
Никакая великая экономическая власть в истории не рождалась без силы - до сих пор. No great economic power in history has been born without force - until now.
В каком году Вы родились? When were you born?
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Родился в Уайтчепеле в Лондоне. Born in Whitechapel, London.
Разрушен старый мир, рождается новый. An old world has crumbled, and a new world is born.
Родился в южной части Бостона. Born in south Boston.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
Родился в Благовещение, 20 июля. Born on Annunciation day, the 20th of July.
Время рождаться, и время умирать. There's a time to be born, and there's a time to die.
Родился в Меридиане, штат Айдахо. Born in Meridian, Idaho.
А каждое утро снова рождаюсь". In the morning, I am born again."
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
Ораторами рождаются, ораторами не становятся. Speakers are born not made.
Змеи иногда рождаются с ногами. Snakes are occasionally born with legs.
Нью Йорк до моего рождения. New York, before I was born.
Солана, Уд такими не рождаются. Solana, the Ood aren't born like this.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !