Exemples d'utilisation de "розничную" en russe

<>
Пользовательский интерфейс, ориентированный на розничную торговлю Retail-centric user interface
В поле Категория выберите розничную категорию продукта. In the Category field, select a retail product category.
Вместо этого можно создать работника, а затем назначить ему розничную должность. Alternatively, you can create a worker, and then assign the worker to the retail position.
Устранена проблема с преобразованием лицензии ознакомительной версии Server Core в розничную. Addressed issue with license conversion of Server Core from evaluation version to a retail version.
В следующих разделах приводится описание основных ориентированных на розничную торговлю параметров. The following sections describe the highlights of the retail-centric experience.
Документация: Пояснительная записка в отношении разработки нового стандарта на отрубы, поступающие в розничную торговлю Documentation: Explanatory note on creating a new standard for retail cuts
Реквизиты розничной торговли предоставляет новый, ориентированный на розничную торговлю параметр конфигурации для Microsoft Dynamics AX. Retail essentials provides a new, retail-centric configuration option for Microsoft Dynamics AX.
После настройки каналов розничной торговли для организации необходимо настроить розничную организационную иерархию, представляющую организационную структуру розничных каналов. After you set up the retail channels for your organization, you must configure a retail organization hierarchy that represents the organizational structure of your retail channels.
Ни на экономику в целом, ни на розничную торговлю в частности это не должно оказать отрицательного воздействия. Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected.
Настройте формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки поставщика в цену продажи в местной валюте. Set up a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price to a sales price in local currency.
Эти достижения были видны в нескольких секторах, включая розничную торговлю, оптовую торговлю, финансовые услуги и саму компьютерную отрасль. These gains were visible in several sectors, including retail, wholesale trade, financial services, and the computer industry itself.
В рамках сделки саудовцы согласились вложить 10 миллиардов долларов в российское сельское хозяйство, здравоохранение, розничную торговлю, транспорт и недвижимость. As part of the deal, the Saudis have agreed to invest $10 billion in Russian agriculture, health care, retail, transport and real estate.
Уровень потребления резко упал, потянув за собой розничную торговлю и, спустя краткий период времени, также уровень безработицы и инвестиции. Consumption plummeted, taking down retail sales with it, and, after a short lag, employment and investment as well.
Смысл заключается в том, чтобы обязать банк, осуществляющий в Великобритании розничную деятельность, возложить ее на отдельно капитализируемый дочерний банк. The impact would be to require a bank carrying out retail activities in the UK to put them in a separately capitalized subsidiary.
Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком. For example, the United Kingdom's Independent Commission on Banking (ICB) has proposed ring-fencing retail activities from investment-banking activities in separately capitalized divisions of a bank holding company.
Кроме того, они обязаны поддерживать обширную (и, следовательно, дорогостоящую) внутреннюю розничную сеть для сбора сберегательных вкладов, по которым они не получают прибыли. Moreover, they must maintain an extensive – and thus expensive – domestic retail network to collect the savings deposits from which they are not profiting.
Маржа цены продаж поставщика содержит формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки продукта от поставщика в цену продажи в местной валюте. The vendor sales price margin contains a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price for a product to a sales price in local currency.
Для осуществления международных поставок отрубов, поступающих в розничную торговлю, должны соблюдаться соответствующие нормативные требования, связанные со стандартами на пищевые продукты и ветеринарным контролем. To market retail meat cuts across international borders, the appropriate legislative requirements of food standardization and veterinary control must be complied with.
Barclays продает розничную сеть, которую приобрел в 2008 году за 745 миллионов долларов, заявили этот третий по величине банк Великобритании на прошлой неделе. Barclays is disposing of the retail unit it acquired for $745 million in 2008, the third-largest U.K. bank said last week.
Было выражено единое мнение о том, что сфера охвата статистики розничной и оптовой торговли должна включать оптовую торговлю, розничную торговлю и ремонт автомобилей и мотоциклов. It was agreed that the scope of distributive-trade statistics should include wholesale trade, retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !