Exemplos de uso de "розыскная" em russo com tradução para o inglês

<>
18 сентября военнослужащими СДК была проведена успешная розыскная операция в Грачанице (зона ответственности МНБ «Центр»), в результате которой было задержано шесть человек для допроса представителями МООНК. On 18 September KFOR troops conducted a successful search operation in Gracanica (MNB (Centre)) which resulted in the detention of six people for questioning by UNMIK.
Я уже хотел было розыскные отряды посылать собаки, мужчины в форме. I was just about to send out a search party - dogs, men in trench coats.
Рамьях Гопаласвами, арестован 5 июля 1999 года в Ченкаладди в ходе розыскной операции, проводившейся СОГ. Ramiyah Gopalaswamy, arrested on 5 July 1999 at Chenkaladdy during a search operation conducted by members of STF.
Намасиваям Атимулам, арестован 27 марта 1999 года в ходе розыскной операции, проводившейся армией в Вавунии. Namasivayam Aathimulam, arrested on 27 March 1999 during a search operation conducted by the army at Vavuniya.
Картигесу Сивалингам, арестован 4 февраля 1999 года сотрудниками СОГ в ходе розыскной операции в Калмунаи. Karthigesu Sivalingam, arrested on 4 February 1999 by members of STF during a search operation at Kalmunai.
В отношении таких лиц и сетей, оказывающих им поддержку, проводятся сложные и интенсивные розыскные мероприятия. Complex and widespread search operations against fugitives and their support networks are taking place.
Синнапу Даниуд, арестован 19 марта 1999 года в Гуруганере в ходе розыскной операции шри-ланкийской армии. Sinnapu Kaniud, arrested on 19 March 1999 in Guruganer during a search operation by the Sri Lankan army.
Несмотря на некоторые недостатки последних операций по розыску и захвату, профессиональный уровень государственных служб, занимающихся проведением розыскных мероприятий, в целом повысился. Notwithstanding certain deficiencies in recent search and seizure operations, the professionalism of the government services in charge of tracking has generally improved.
Однако наибольшая часть информации, собранной в ходе розыскных операций или деятельности по сбору разведывательных данных, в оперативном отношении столь секретной не является. However, most of the information collected in the course of search operations or intelligence-gathering activities is not that sensitive from an operational standpoint.
Специальный докладчик рекомендует государствам установить четкие и строгие нормы в отношении того, какие факторы могут или не могут использоваться сотрудниками правоохранительных органов в их розыскной деятельности в контексте борьбы с терроризмом. The Special Rapporteur recommends that States establish clear and strict standards as to what factors law-enforcement agents may or may not employ for their search efforts in the counter-terrorism context.
В Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года также содержатся различные положения, возлагающие на воюющие стороны обязательства по принятию мер к решению проблемы пропавших без вести комбатантов и учреждению центрального розыскного агентства4. The Geneva Conventions, of 12 August 1949, also incorporate various provisions that impose obligations on belligerent parties to respond to the problem of missing combatants and establish a central search agency.
признавая также центральную роль обоих родителей в жизни детей и понимая, что многие вопросы касаются в равной мере мужчин-заключенных и женщин-заключенных, в частности, вопросы, касающиеся родительских обязанностей, медицинского обслуживания и розыскных процедур, Recognizing also the central role of both parents in the lives of children and understanding that many issues apply equally to men and women prisoners, such as those relating to parental responsibilities, medical services and search procedures,
Оперативная розыскная группа Следственного отдела в настоящее время находится в стадии реорганизации и укрепления. The Tracking Team Section within the Investigation Division is being re-organised and strengthened.
У нас имеется оперативная розыскная группа, которая пытается собрать информацию и данные об их местонахождении и передвижениях. We have a Tracking Unit, which tries to gather information and intelligence on their whereabouts and their movements.
В зависимости от числа лиц, продолжающих на тот момент скрываться от правосудия, розыскная и следственная группы должны будут состоять по меньшей мере из двух опытных следователей и одного переводчика. Depending on the actual number of remaining fugitives, the tracking and investigation team would require at least two experienced investigators and one language assistant.
Группа поддержки следствия была первоначально создана в 1997 году под названием «Розыскная группа» для разработки следственных версий, работы с конфиденциальными источниками информации, включая контакты с осведомителями, и выработки руководящих принципов по использованию конфиденциальных источников. The Tracking Support Unit was initially established as the Tracking Team in 1997 to develop leads for targets, to handle sensitive sources of information including informants and to establish guidelines on the use of sensitive sources.
Группы проводят расследования, в частности, в отношении отдельных членов правительства, военных и представителей политических партий, причастных к событиям 1994 года, а также действуют в таких областях, как сбор информации и розыскная деятельность, сексуальные посягательства, пропаганда и финансирование. The teams investigate, inter alia, individuals associated with the Government, the military and political parties that were involved in the events of 1994, as well as areas of activity such as intelligence and tracking, sexual assault, the media and financing.
В то время как трансграничная розыскная деятельность и воссоединение оказались невозможными в случае бурундийских и конголезских детей-беженцев из-за сложной ситуации в их соответствующих странах происхождения, в Объединенной Республике Танзании деятельность по документированию, межлагерному розыску и воссоединению продолжалась. Although cross-border tracing and reunification was not possible for Burundian and Congolese refugee children owing to the volatile situation in their respective countries of origin, documentation, inter-camp tracing and reunification continued in the United Republic of Tanzania.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!