Exemples d'utilisation de "русское" en russe

<>
Как мы пройдем русское оцепление? How are they gonna pass the Russian lines?
У вас есть что-нибудь типично русское? Can I have some traditional Russian food?
Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих. The Russian political field has been carefully cleared of all competition.
Русское общество уже милитаризировано в течение многих десятилетий, даже столетий. Russian society has been militarized for decades, if not centuries.
И тем более, русское православие уж точно не бесправно и не вытеснено на обочину. But you really can’t make the argument of powerlessness and marginalization about Russian Orthodoxy.
Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным. Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned.
Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге. A new club called "Zone" - Russian slang for a concentration camp - is designed to reproduce the feeling of gulag life.
Некоторые переводчики меняли имя Алиса на Соня или Аня, несмотря на то, что Алиса — это распространённое русское имя. Some translators changed Alice’s name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
Совершенно ясно, что партия власти оказалась в незавидном положении. А поскольку она сейчас ассоциируется в основном с бедными районами, где проживает не русское население, ее популярность будет и дальше снижаться. That is, needless to say, not an enviable situation for the party of power to be in, and to the extent that United Russia becomes popularly associated with poor, non-Russian areas its popularity will only continue to shrink.
Хотя в целом руководители региона имеют хорошие отношения с обеими странами, они опасаются, что русское военное и китайское экономическое господство могут привести к росту китайско-российского кондоминиума за их счет. Although the region's leaders generally enjoy good relations with both countries, they fear that Russian military and Chinese economic dominance could lead to the rise a Sino-Russian condominium at their expense.
Похоже, какая-то русская доминатрикс. Apparently, she's a Russian dominatrix.
Русская община пятидесятников в Пярну; Russian Pentecostal Congregation in Pärnu;
Это русская песня "Рябина кудрявая". It's a Russian song called "The Hawthorn Tree".
Русская кухня хорошая, это правда. Russian cuisine is good, that's true.
Чувак, ты говоришь по русски? Dude, you speak Russian?
Он отлично говорит по русски. He speaks perfect Russian.
Кунгурская шестёрка не русские шпионы. The Kungur Six are not Russian agents.
Русские люди шокированы и испуганы. The Russian people might be horrified and frightened.
Русские романы и гангстерские фильмы. Russian novels and gangster movies.
Датский модерн и Русские гимнастки? Danish modern and Russian gymnasts?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !