Exemples d'utilisation de "рынок жилья" en russe

<>
Растущий рынок жилья Латинской Америки Latin America's Resilient Housing Market
Рынок жилья является еще одной аномалией: The housing market is another US anomaly:
Как починить сломанный американский рынок жилья Fixing America’s Broken Housing Market
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья. Something similar might have to be done for the Spanish banking system's exposure to the local housing market.
Это может означать, что рынок жилья поддерживает рост в экономике в целом и поддерживает USD. This could signal that the housing market supports what appears to be growing strength in the broader economy and keep the USD supported.
Опасность сейчас в том, что рынок жилья рухнет – захватывая с собой и экономические перспективы Китая. The danger now is that the housing market will collapse – bringing China’s economic prospects down with it.
Банк, скорее всего, увеличит долю макроэкономических инструментов, чтобы компенсировать выданные кредиты и разогреть рынок жилья. The Bank will most likely increase the macroprudential tools to offset the level of house loans and take the heat out of the housing market.
Это может означать, что рынок жилья улучшается и экономика растет в целом, что незначительно может поддерживать доллар. This could signal that the housing market supports what appears to be growing strength in the broader economy and keep the USD supported somewhat.
Например, если республиканцы отменят налоговую льготу для процентных платежей по ипотеке, тогда в США может обвалиться рынок жилья. For example, if Republicans eliminated the mortgage-interest deduction for homeowners, the US housing market would crash.
Протокол вероятно покажет, что главной причиной того, что банк оставил ставки на прежнем уровне является перегретый рынок жилья. The minutes will probably show that the main reason the Bank left rates steady is the overheating housing market.
Продолжится совершенствование системы показателей, характеризующих рынок жилья, сбор и обобщение данных о жилищных условиях населения стран СНГ (2000-2002 годы). Continuation of improvement of the system of indicators for the housing market; collection and collation of data on housing conditions in CIS countries (2000-2002).
Люди, которые сделали вложения в рынок ценных бумаг или рынок жилья, преуспели или потерпели неудачу, в зависимости от временного промежутка. People who bought into the stock market or housing market did either well or poorly, depending on their timing.
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы: примером этого является рынок жилья в Великобритании в течение последних нескольких десятилетий. And debt can drive booms and busts in the price of existing assets: the UK housing market over the past few decades is a case in point.
В такой обстановке дальнейшее финансовое стимулирование может оказаться контрпродуктивным, когда дополнительные расходы будут уравновешиваться негативным влиянием на рынок жилья более высоких процентных ставок. In this environment, a further fiscal stimulus may prove counterproductive, with the extra spending counterbalanced by the negative effect on the housing market of higher interest rates.
А поскольку в предстоящие годы финансовые учреждения начнут переводить свою деятельность и персонал в финансовые центры еврозоны, лондонский Сити (и лондонский рынок жилья) также пострадает. And, with financial institutions relocating their operations and staff to eurozone hubs in the coming years, the City of London (and London’s housing market) will not be spared the pain.
Однако основной приоритет заключается не в том, чтобы снести эти дома (пытаясь консолидировать рынок жилья), а чтобы гарантировать – в будущем ресурсы будут распределяться более эффективно. But the first priority is not to knock down those homes (in an effort to consolidate the housing market); it is to ensure that resources are allocated efficiently in the future.
Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO. When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market.
Данные из США - растущая безработица, падение в потреблении домашних хозяйств, все еще снижающееся промышленное производство и слабый рынок жилья - предполагают, что рецессия в США еще не закончилась. Data from the US - rising unemployment, falling household consumption, still declining industrial production, and a weak housing market - suggest that America's recession is not over yet.
В докладе законодательного комитета, работающего над этим новым законом, предлагается установить общий запрет в отношении этнической дискриминации, который будет применяться во всех сферах общества, включая рынок жилья. The report from the legislative committee working on the new Act proposes a general prohibition against ethnic discrimination that will apply in all areas of society, including the housing market.
Рынок жилья в Албании, как формального, так и неформального, отличается уникальными особенностями, и он с ранних лет перехода к рыночной экономике коренным образом изменил облик Тираны и других крупных городов. Albania has a particularly unique housing market, both formal and informal, which since the early years of the transition to a market-based economy has reshaped Tirana and other large urban centers in a profound way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !