Exemples d'utilisation de "самолеты" en russe

<>
Виновны не самолеты, а люди. It’s not aircraft that are responsible. It’s people.
Русские самолеты по правому борту! Russian planes on the starboard quarter!
Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость. Well, solar power airplanes are not new.
С января по начало октября самолеты НАТО выполнили около 100 перехватов. From January to early October, NATO jets carried out about 100 intercepts.
Первые самолеты были сделаны из дерева, но Боинг 747 нет. The early aeroplanes were made from wood but the Boeing 747 isn't.
Миллионы потребителей, которые реализуют свое право выбора в быстрорастущих сетях супермаркетов; полные самолеты бизнес-путешественников, которые слетаются в Лондон, Цюрих и Франкфурт ежедневно; отпускники, которые, потеряв Крым, нашли для себя Средиземноморье – все это часть России за пределами Путинской России. Та часть, которая будет расти и развиваться даже тогда, когда Путин уйдет в историю. The millions of consumers exercising their right to choose in the rapidly growing supermarket chains; the planeloads of business travelers converging on London, Zurich, and Frankfurt daily; the holiday-makers who, having lost the Crimea, have rediscovered the Mediterranean – all are part of a Russia beyond Putin’s Russia, one that will grow and develop even when Putin is history.
Сказала, что умею чинить самолеты. Told them I was an aircraft mechanic.
Неизвестные самолеты по правому борту. Unidentified planes off the starboard bow.
Специализированный международный транспорт (например, самолеты и круизные суда) Special international venues, such as airplanes and cruise ships
Канадские ВВС подняли в воздух два CF-18 и отогнали российские самолеты. Like the United States, Canada scrambled two CF-18 fighter jets to divert the bombers within about 40 nautical miles off the Canadian coast.
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы. It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
«Аэрофлот» тоже приобрел новые иностранные самолеты. It, too, acquired new foreign-made aircraft.
Ладно, думаем об аэропорте - представляем самолеты. You think planes, you think high, so eliminate the bottom three shelves.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты. The Transition will cost in line with other small airplanes.
«ВИМ-Авиа» — маленькая компания, но она закупала самолеты производства российской корпорации «Иркут». VIM Airlines is small, but was a buyer of Russian made jets by Irkut Corp.
Поистине ошеломляющим является то, что террористическая группа смогла превратить самолеты в управляемые ракеты и обеспечить подготовку, материально-техническое снабжение и координацию, необходимые для выполнения этого зловещего плана. But it is perplexing how a terrorist group could turn aeroplanes into missiles and master the training, logistics and coordination required to execute such a sinister plot.
модернизированные многочисленные самолеты и военные корабли; increasingly sophisticated and numerous aircraft and war ships;
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта. Unidentified planes, two points off starboard bow.
Поэтому им пришлось одолжить самолеты у кого-то еще. So they needed to borrow airplanes from someone else.
А боевые самолеты НАТО в спешном порядке поднимались в воздух для их перехвата. And the NATO fighter jets kept rushing into the air to meet them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !