Beispiele für die Verwendung von "сбросил" im Russischen

<>
Если администратор сбросил ваш пароль, вы можете потерять доступ к некоторым файлам. If an administrator resets your password, you might lose access to some of your files.
Вот почему он сбросил бомбу. That's why he dropped the bomb.
И сбросил бак в озеро. And dumped that silo in the lake.
Если взглянуть на приведенный выше график, становится очевидным, что демократия не имеет никакого отношения к долгосрочной демографической стабильности – в более демократических государствах на графике ситуация практически ничем не отличается от ситуации в автократических странах, а кроме того, демографический кризис там разразился именно тогда, когда регион сбросил с себя оковы коммунизма. As should be clear in the graph above, democracy doesn’t have any relationship whatsoever with long-term demographic stability – the more democratic countries in the sample don’t perform any better than the autocratic ones and the demographic crisis has emerged precisely as the region threw off the shackles of communism.
Недавно Суд вынес решение о том, что Навазу Шарифу, которого Мушарраф сбросил восемь лет назад, должны разрешить вернуться из ссылки. The court recently ruled that Nawaz Sharif, who Musharraf unseated eight years ago, must be allowed to return from exile.
Он сбросил мне на голову сковородки. He dropped a rack of pots on my head, Morty.
Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы. Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks.
Рассмотрим Израиль, который наблюдал за событиями в Каире с некоторым беспокойством, которое его не оставляло с января 1979 года, когда аятолла Хомейни сбросил шаха Ирана. Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran.
Сбросил бомбу и сбежал в Париж. You drop the bomb and run to Paris.
Мой отец сбросил этого енота в залив Богги, а следующей ночью это произошло опять. My dad dumped that raccoon in Boggy Creek, and that very next night, it happened again.
Кто-то сбросил бомбу тебе на голову, Джони? Did somebody drop a bomb on your head, Jonny?
Я так думаю, это произошло до того как ты его переехал и сбросил в Северное море. I'm assuming that was before you drove over his spine and dumped him in the North Sea.
И сбросил ствол, как только остановилась патрульная машина. So, he drops the gun when he sees a rookie pull up in the u-boat.
Этот вышибала также дал показания о том, что ты сбросил тело в океан недалеко от побережья Каталины. Said bouncer also witnessed you dumping the body in the ocean off the coast of Catalina.
А потом он сбросил на Японию атомную бомбу. But then he dropped an atomic bomb on Japan.
Он посмотрел мне прямо в глаза, и сбросил меня. He looked me right in the eyes, and he dropped in on me.
Ты сбросил свою бомбу, и теперь я должен подчищать за тобой. You dropped your bomb, and now I have to clean up your mess.
Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера? You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Я доверял приборам, и поэтому сбросил ту бомбу так точно в то окно. 'Cause I kept my eyes on the instrument, I dropped that bomb so accurately into that window.
Я не подтягивался и не занимался, но всё же сбросил пару размеров на ремне. I wasn't turning any heads or nothing, but I did drop a couple belt sizes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.