Exemples d'utilisation de "свести с ума" en russe

<>
Имхо, этого достаточно, чтобы свести с ума или убить. Well, this is enough to drive someone crazy and kill them.
Сейчас избавиться от паролей почти невозможно, но необходимость следить за десятками паролей, необходимых лишь для ежедневной работы в сети, может свести с ума. Passwords are almost impossible to escape right now, but keeping track of the dozens you need just to navigate your daily online life can be maddening.
Я не из тех людей, которых может свести с ума хозяин вечеринки, который отказывается подать восхитительную острую горчицу, в которую можно окунуть сосиски в тесте! I'm not the type of person to be driven crazy by a host who refuses to provide delicious hot mustard in which to dip my pigs in blankets!
Харви, кажется он действительно хочет свести с тобой счеты. Harvey, he really seems to have a bone to pick with you.
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину! I didn't take your bloody car, for crying out loud!
Господи, она попросила меня свести с доктором в Экроне. Geez, she asked me to refer her to a doctor in Akron.
Ты свела меня с ума. You made me lose my mind.
И другие, как, например, штатный сотрудник АНБ Томас Дрейк (Thomas Drake), обнаружили, что закон о защите лиц, совершающих служебное разоблачение, никакой реальной защиты Сноудену не дал бы в случае, если агентство решило бы свести с ним счеты. And others like former NSA staffer Thomas Drake have found out, whistleblower laws would have provided Snowden no real protection if the agency decided to retaliate.
Она сводит меня с ума. She drives me mad.
Джон сходит с ума по попсе. John is mad about pop music.
Рыжие сводят меня с ума! Redheads drive me crazy!
Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении. Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
Меня сводит с ума эта безответственность. This lack of responsibility is driving me crazy.
Она совершенно сводит меня с ума. She drives me totally insane.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Это сводит меня с ума. It's driving me crazy.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Этот чувак просто с ума сошёл! That guy is off his rocker!
Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам. I love cats so much. They just drive me nuts.
Том сошел с ума. Tom has gone crazy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !