Exemples d’usage de "свожу" en russe avec traduction en anglais

<>
Я свожу тебя на крестины. I am taking you to a baptism party.
Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться? Look, how about I take Sammi to the Alibi for reinforcements?
Как тебе такая идея - я свожу тебя и мальчиков поужинать? What do you say I take you and the boys out to dinner?
Босс позвонил в последнюю минуту, я свожу тебя на ужин на следующей неделе. My boss called us into work last minute, and I'll take you to dinner this weekend instead.
Поскольку это твой первый день, я свожу тебя на обед в "Калико Данс", ты как? Since it's your first day, how about I take you out to calico Dan's for lunch?
У меня теперь новая девушка, и она будет в восторге, если я появлюсь, устрою ей сюрприз, свожу на спектакль. I do have a new girl now, and she'll be thrilled if I show up, surprise her, take her to a show.
Я свожу его к доктору но, Джен, я уверяю тебя, он хочет, чтобы кто-то служил ему верой и правдой, как его бывшая жена. I'll take him to the doctor, but I'm telling you, Jen, he just wants someone to wait on him hand and foot like his ex-wife used to.
Это необходимо для сведения времени ожидания к нулю. This is meant to reduce latency to its lowest possible level.
Можно просмотреть сведения о консолидированных отгрузках для выбранной строки отгрузки в нижней таблице формы Все отгрузки. You can view the consolidated shipment details for the selected shipment line in the lower grid of the All shipments form.
Мы смогли бы свозить детей в Хогвардс. We could take the kid to Hogwarts.
Мы не видим коридоров и не знаем, что же сводит вместе тунца, кожистую черепаху и альбатроса. We can't see the corridors, and we can't see what it is that brings together a tuna, a leatherback and an albatross.
Во всех этих странах миграционные дебаты, как правило, можно свести к трём основным позициям. In all of these countries, the debate tends to boil down to three basic positions.
Это называется дистония и я должен носить жёсткие ботинки чтобы их не сводило судорогой. It's called dystonia and I have to wear stiff shoes to keep them from cramping.
Мы узнали, что они передислоцируют каждый уцелевший мех и бимер в этот район, свозят все свои топливные запасы и нанесут серьезный удар, чтобы доказать, что вы не ослабили их. We have learned that they are bringing in every surviving Mech and Beamer in this region, consolidating whatever supplies they have left and will hit you hard to prove you have not weakened them.
Сегодняшняя тенденция рассматривать мусульманские обиды в одномерном изображении сводит политические рассуждения на очень упрощенный уровень. Today's tendency to view Muslim grievances in one-dimensional terms reduces political discourse to a very simplistic level.
Возобладало мнение о целесообразности их сведения воедино, поскольку оба проекта статей касаются темы сообщений в процессе закупок. The prevailing view was that they should be so consolidated because they both addressed the topic of communications in the procurement process.
За $5,300 я могу свозить ее пообедать на Гавайи. You know, for $5,300, I could take her to dinner in Maui.
Эти реформы сводят вместе новые или ужесточенные нормы для финансовых систем, рынков и предприятий, с новыми уровнями прозрачности. These reforms bring together new or strengthened standards for financial systems, markets, and businesses with a commitment to new levels of transparency.
С другой стороны, разговоры о военной интервенции - которая при данных обстоятельствах будет в основном сведена к ударам с воздуха - будет недостаточной. On the other hand, talk of military intervention - which, under the circumstances, would largely boil down to air strikes - is cheap.
Тот, кто игнорирует или неправильно понимает экстаз, живёт не полно, сводя свои мысли к простому анализу. He who ignores or misunderstands ecstacy is an incomplete being whose thought is reduced to mere analysis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !